Dosseh feat. Izi - Habitué - Italian Remix - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Dosseh feat. Izi - Habitué - Italian Remix




Habitué - Italian Remix
Habitué - Italian Remix
Skurt
Skurt
Qu'en sera-t-il de tous ces "je t'aime" que tu m'chuchotais?
What will become of all those "I love you's" that you whispered to me?
Quand j'n'aurais plus l'même train de vie, qu'j'serai plus coté
When I no longer have the same lifestyle, when I'm no longer quoted
Qu'y aura plus de gov, qu'y aura plus de love
When there will be no more government, no more love
J'redeviendrai ce pauvre
I will become poor again
Et qu'j'n'aurai plus que ma dignité qui restera sauve
And that only my dignity will be left intact
Pendant des piges j'ai attendu que ma vie change
For years I have waited for my life to change
Puis j'ai fini par comprendre que c'était elle qui attendait qu'je change
Then I finally understood that it was she who was waiting for me to change
Combien de sale, combien de mal, avant qu'j'me range?
How much filth, how much evil before I settle down?
Le cœur et le cerveau d'un lossa sont des endroits tellement étranges
The heart and brain of a lossa are such strange places
J'retournerai à mon père comme les fleuves retournent à la mer
I will return to my father as rivers return to the sea
J'en veux au monde et à la tumeur qui l'a mis à terre
I blame the world and the tumor that put it down
Papa est parti, j'ai même pas eu l'temps de le rendre fier
Dad is gone, I didn't even have time to make him proud
J'espère qu'où t'es tu me vois
I hope you can see me wherever you are
Et que tu prends soin d'mes deux grand-mères
And that you take care of my two grandmothers
Tout ce que je fais c'est pour sortir ma famille du piège
All I do is to get my family out of the trap
Mauvais garçon, toujours absent quand c'est l'heure du prêche
Bad boy, always absent when it's time for the sermon
On était jeunes, on se disait res-frè jusqu'à la mort
We were young, we said to each other res-frè until death
Aujourd'hui c'est toi qui m'la souhaite dans tes songes les plus hardcores
Today it is you who wishes it upon me in your most hardcore dreams
Mais j'suis habitué, habitué, habitué
But I'm used to it, used to it, used to it
Habitué, habitué, habitué
Used to it, used to it, used to it
Habitué, habitué, habitué
Used to it, used to it, used to it
Habitué, habitué, habitué
Used to it, used to it, used to it
Ho iniziato ad amarti quando amavi gli altri
I started to love you when I loved others
Forse dovevo capire da subito
Maybe I should have understood right away
Io ti seguivo e tu seguivi gli altri
I was following you, and you were following others
Ti concedevi, io fermo, fra', al pub
You were giving yourself away, while I was waiting for you, bro, at the pub
Banchetto col rospo che ho in gola
A feast with the toad I have in my throat
Aspetterò il prossimo qua in zona
I'll wait for the next one here in the area
Forse lo conosco e non voglio pensarci
Maybe I know him and I don't want to think about it
Perché ho troppi rospi, ora devo annegarli
Because I have too many toads, now I have to drown them
Finisco il ricovero e vieni da me
I finish my hospital stay and you come to me
Io non capisco però mi fa bene
I don't understand, but it does me good
Fumiamo e ti bacio, mi sento me stesso
We smoke and I kiss you, I feel like myself
Anche se è dentro ci penso lo stesso
Even if it's inside, I still think about it
Dentro ho paura perché io ti ho vista da prima
Inside I'm scared because I have seen you before
Ma tu hai paura perché non sai amare
But you are scared because you do not know how to love
Nessuno ti tratta come ti tratto
Nobody treats you the way I do
Perché ti disegno su un foglio A4
Because I draw you on an A4 sheet
Io non ho nulla, però lo divido con te
I have nothing, but I share it with you
Le senti le urla che ho in testa?
Can you hear the screams in my head?
No, non c'è clima di festa
No, there is no party atmosphere
Corro come mi volessero
I run as if they wanted me
Voglio solo casa all'estero
I just want a house abroad
Anche se so che non posso permettermelo
Even though I know I can't afford it
Patrimonio dell'UNESCO
UNESCO World Heritage Site
Non esco di casa, le rime mi escono
I don't leave the house, the rhymes come out of me
Habitué, habitué, habitué
Used to it, used to it, used to it
Habitué, habitué, habitué
Used to it, used to it, used to it
Habitué, habitué, habitué
Used to it, used to it, used to it
Habitué, habitué, habitué
Used to it, used to it, used to it
Hé,
Hey, hey
Io non so che fare
I don't know what to do
Dimmi dove hai male
Tell me where it hurts
Ti dirò chi sei
I'll tell you who you are
Habitué, habitué, habitué
Used to it, used to it, used to it
Io non so che fare
I don't know what to do
Dimmi dove hai male
Tell me where it hurts
Ti dirò chi sei
I'll tell you who you are
Yeah, yeah
Yeah, yeah
J'suis habitué, habitué, habitué
I'm used to it, used to it, used to it
Habitué, habitué, habitué
Used to it, used to it, used to it
Habitué, habitué, habitué
Used to it, used to it, used to it
Habitué, habitué, habitué
Used to it, used to it, used to it
Izi
Izi
J'suis habitué
I'm used to it
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Wild Bandana, Wild Bandana
Wild Bandana, Wild Bandana
Izi
Izi





Авторы: Dorian Dosseh N'goumou, Joshua Rosinet, Karl Walid Adjibade

Dosseh feat. Izi - Habitué (Italian Remix)
Альбом
Habitué (Italian Remix)
дата релиза
21-03-2019



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.