Dosseh - Boîte à Shoes - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dosseh - Boîte à Shoes




Boîte à Shoes
Коробка с обувью
Yeah, yeah
Да, да
Le point commun entre mon sourire et ma boîte à shoes
Что общего между моей улыбкой и моей коробкой с обувью?
C'est que les deux cher-ca beaucoup de choses
Они обе жаждут многого.
Première partie de carrière en dents de scies
Первая часть карьеры была как зубья пилы,
Beaucoup de bas, beaucoup de pauses
Много падений, много пауз.
J'partirai bien mieux que j'suis arrivé
Я уйду гораздо лучше, чем пришел.
Mes jeans sont déchirés comme les Hallyday
Мои джинсы порваны, как у Халлидея.
Ta daronne pratique des rapports tarifés
Твоя мамаша торгует собой.
Putain de merde, il m'manque une phrase en a-i-é
Черт возьми, мне не хватает рифмы на "-ая".
Pour mes détenus consommateurs de chanvre
Для моих братьев, любителей конопли,
Qui s'butent sur mes sons du fond d'leur cellule
Которые кайфуют под мои треки из своих камер,
Tu peux enfermer d'la fumée dans une chambre
Ты можешь запереть дым в комнате,
Elle sortira même par le trou d'la serrure
Но он все равно выйдет даже через замочную скважину.
Les potes de mes potes ne sont pas les miens
Друзья моих друзей не мои друзья.
Les lovés de tes proches ne sont pas les tiens
Деньги твоих близких не твои деньги.
Ma chérie, tous les hommes ne sont pas des chiens
Милая, не все мужчины собаки.
C'est juste que sur toutes tes tofs, on voit tes seins
Просто на всех твоих фотках видны твои сиськи.
Conscient de ma valeur donc j'te donne pas l'heure
Я знаю себе цену, поэтому не трачу на тебя время.
On te baise ta mère pour un lopin de terre
За клочок земли готовы убить твою мать.
Avec des couilles, t'es un bon bagarreur
Если у тебя есть яйца, ты хороший боец.
Avec des ous-s, tu deviens un chef de guerre
С деньгами ты становишься вождем.
Marre d'vos journaleux en poil de cul
Надоели ваши журналисты-жополизы,
Interview qui sonne comme audition d'keufs
Интервью, которое похоже на допрос у ментов.
2K19 je ne vous parle plus
В 2019-м я с вами больше не говорю.
J'communique qu'en livres, en litrons d'peuf
Я общаюсь только книгами и литрами бухла.
C'est toi qui la sors
Это ты ее выводишь,
C'est avec nous qu'elle rentre à l'arrière du bolide
А со мной она возвращается на заднем сиденье тачки.
J'sais pas c'est quoi vos rapports
Не знаю, какие у вас отношения,
Mais c'est moi qu'elle cite quand on lui demande sa douleur favorite
Но она называет меня, когда ее спрашивают о ее любимой боли.
Reconnu au Carrefour Market
Меня узнают в "Carrefour Market",
Reconnu aux putes, reconnu au poste de police
Меня узнают шлюхи, меня узнают в полиции.
J'suis avec...
Я с...
Y a ce qu'il faut sous le siège pour faire bégayer l'orthophoniste
Под сиденьем есть то, что заставит логопеда заикаться.
Bang, bang, ba-ba-bang (bang)
Бах, бах, ба-ба-бах (бах)
C'est tout pour le gan-gan-gang (gang)
Это все для бан-бан-банды (банды)
C'est dans le sale qu'on bei-bei-beigne (beigne)
В грязи мы вда-вда-вдариваем (вдариваем)
J'me congestionne, je me gai-gai-gaine (gaine)
Я напрягаюсь, я за-за-заряжаюсь (заряжаюсь)
Moi, c'est D-O-2S-E-H
Я D-O-2S-E-H
Toi, t'es qu'un F-I-L-S de lâche (F-I-L-S de lâche)
А ты всего лишь Т-Р-У-С-ливый сынок (Т-Р-У-С-ливый сынок)
J'suis le parfait amant mais l'mauvais gendre
Я идеальный любовник, но плохой зять,
Car j'suis un bien trop grossier personnage
Потому что я слишком грубый персонаж.
Bitch, j'vais même pas te complimenter sur ton ul-c
Сучка, я даже не буду делать тебе комплименты по поводу твоей гр-уди,
J'passe juste un big up à ton chirurgien
Просто передам привет твоему хирургу.
J'vais te casser le dos pas y casser du sucre
Я сломаю тебе спину, а не буду сюсюкать.
Le monde est à moi comme dit si bien ce cubain
Мир принадлежит мне, как сказал один кубинец.
J't'ai déjà dit j'sors la famille du piège
Я уже говорил, я вытащу семью из ловушки,
Qu'importe qui ou c'que je dois rançonner
Неважно, кого или что мне придется ограбить.
On regrette jamais d'avoir été patients
Никогда не жалей о том, что был терпелив.
On regrette toujours d'avoir abandonné
Всегда жалей о том, что сдался.
Cherche un lien pour télécharger de l'argent
Ищу ссылку, чтобы скачать деньги.
Le rap a un manque de vision évident
У рэпа очевидная нехватка видения.
J'vois des millionnaires parler de 'teilles en boîte
Я вижу миллионеров, говорящих о бутылках в клубе,
Comme si c'était un putain d'aboutissement
Как будто это чертов итог.
Mais même le ler-dea le plus balourd d'mon bât'
Но даже самый тупой тор-чок из моего дома
Peut te poser un magnum, y a rien de méchant
Может приставить к тебе магнум, ничего личного.
Comprends-moi si le game j'en ai rien à battre
Пойми меня, если мне плевать на эту игру.
Lossa j'ai rien à voir avec ces gens
Братан, я не имею ничего общего с этими людьми.
Vrai renoi, énervé, puissant, j'm'implante
Настоящий ниггер, злой, сильный, я внедряюсь.
De-spee, comme un SRV, 850
Быстро, как BMW 850.
Zebi, pas de SAV, si le client, n'est pas content
Зиби, без гарантии, если клиент недоволен.
Ouais tche-bi, si tu savais, à quel point, j'ai pas ton temps
Да, чеби, если бы ты знала, насколько мне не до тебя.
Lossito, j'viens sabrer les têtes et les Veuves Clicquot
Братанчик, я пришел рубить головы и "Вдовы Клико".
Y a pas si longtemps, je me cherchais une cagoule
Не так давно я искал себе балаклаву.
Crois-moi que c'était pas pour rentrer dans un club échangiste incognito
Поверь, это было не для того, чтобы инкогнито попасть в клуб свингерства.
J'me dore la pilule, j'suis à Mexico, rajoute du glaçon dans mon Mojito
Я греюсь на солнышке в Мексике, добавь льда в мой мохито.
Soit je gagne, soit tu perds, comme on dit c'est kif-kif bourricot (bourricot)
Либо я выиграю, либо ты проиграешь, как говорится, по барабану (по барабану).
Ok, oh
Хорошо, о
Oh, ça vous a plu?
О, вам понравилось?
On vous remet ça?
Повторить?





Авторы: Bbp


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.