Dosseh - Cliché - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dosseh - Cliché




Cliché
Клише
Summer Crack, mec!
Summer Crack, детка!
J'rentre au studio, j'mate le cul de mes choristes
Захожу в студию, пялюсь на задницы своих бэк-вокалисток
J'parle que de putes et de bolides, à moi seul, j'suis un cliché
Только и говорю о шлюхах и тачках, я сам по себе ходячее клише
J'cause comme un idiot, on croirait que j'suis alcoolique
Несу чушь, как будто я алкаш
J'fais qu'insulter la police, à moi seul, j'suis un cliché
Только и делаю, что оскорбляю полицию, я сам по себе ходячее клише
Au tieks ou en te-boî, tournage ou séance photo
В клубе или в тачке, съемки клипа или фотосессия
Tout le temps avec mes potos, à moi seul, j'suis un cliché
Вечно со своими корешами, я сам по себе ходячее клише
Insolent, impoli, j'attends toujours le khoroto
Наглый, грубый, всё жду, когда какой-нибудь урод
Qui me fera payer mes propos, à moi seul, j'suis un cliché
Заставит меня ответить за слова, я сам по себе ходячее клише
Le biff avant les bitches, la mif avant le biff, miss
Бабки прежде тёлок, семья прежде бабок, мисс
Puis-je t'offrir un verre, mettre du GHB dans ton Gin fizz?
Позвольте угостить вас выпивкой, подсыпать GHB в ваш джин-физ?
J'puise l'inspi en temps de crise, sans spliff ni tise
Черпаю вдохновение во времена кризиса, без косяка и выпивки
J'me dois de rester vif pour faire
Должен оставаться острым, чтобы
Face en cas de litige, tu piges fils?
Справиться в случае конфликта, понимаешь, детка?
J'plie le beat, les types flippent, qu'ils montent, qu'ils descendent
Сгибаю бит, парни психуют, пусть поднимаются, пусть падают
Renoi, c'est kif-kif,
Чёрный, всё едино,
Ce qui compte c'est l'échange donc si tu tires, j'tire
Главное обмен, так что если ты стреляешь, я стреляю
Les p'tites kiffent sur Lil' Kim, Nicki, les équipes de kids wicked
Малышки фанатеют от Lil' Kim, Nicki, банды малолетних отморозков
Esquivent les kisdés, se liquident pour du liquide, liquide
Избегают детей, убивают друг друга за бабки, бабки
Dans mes sons, j'parle souvent de moi,
В своих треках я часто говорю о себе,
C'est le meilleur sujet que j'maîtrise
Это лучшая тема, в которой я разбираюсь
Que j'donne des hits à la street, c'est ce que me suggèrent mes G's
Давать хиты улице вот что советуют мне мои братья
Ceux qui parlent ne sont que des putes, j'les méprise
Те, кто болтают всего лишь шлюхи, я их презираю
Qu'ils viennent me sucer le réglisse,
Пусть придут и отсосут мне,
à trop haïr tu crèves d'un ulcère, c'est triste
от слишком сильной ненависти умирают от язвы, это печально
J'suis ce vulgaire niggas, oui, le projet se précise
Я тот самый пошлый ниггер, да, проект обретает форму
J'fais des clips comme si j'ai le budget de l'Église
Снимаю клипы, как будто у меня бюджет церкви
J'suis un mois après le Christ, peut-être est-ce un signe
Я родился через месяц после Христа, может, это знак
Pose-toi les vraies questions,
Задай себе правильные вопросы,
Ne te demande pas qui rappe? mais qui t'assassine?
Не спрашивай, кто читает рэп, а кто тебя убьёт?
J'rentre au studio, j'mate le cul de mes choristes
Захожу в студию, пялюсь на задницы своих бэк-вокалисток
J'parle que de putes et de bolides, à moi seul, j'suis un cliché
Только и говорю о шлюхах и тачках, я сам по себе ходячее клише
J'cause comme un idiot, on croirait que j'suis alcoolique
Несу чушь, как будто я алкаш
J'fais qu'insulter la police, à moi seul, j'suis un cliché
Только и делаю, что оскорбляю полицию, я сам по себе ходячее клише
Au tieks ou en te-boî, tournage ou séance photo
В клубе или в тачке, съемки клипа или фотосессия
Tout le temps avec mes potos, à moi seul, j'suis un cliché
Вечно со своими корешами, я сам по себе ходячее клише
Insolent, impoli, j'attends toujours le khoroto
Наглый, грубый, всё жду, когда какой-нибудь урод
Qui me fera payer mes propos, à moi seul, j'suis un cliché
Заставит меня ответить за слова, я сам по себе ходячее клише
Je n'avais pas d'autre choix que de
У меня не было другого выбора, кроме как
Faire de gros albums, frère, tu peux le voir
Делать крутые альбомы, брат, ты можешь это видеть
J'suis à des années-lumière de leur
Я на световые годы впереди их
Flow de merde, ça tu peux me croire
Дерьмового флоу, можешь мне поверить
Ils peuvent quoi à part être effrayés et craindre?
Что они могут, кроме как бояться и страшиться?
À part souffler sur le Soleil pour essayer de l'éteindre
Кроме как дуть на Солнце, пытаясь его потушить
J'étais un trésor caché, j'voulais juste être reconnu
Я был спрятанным сокровищем, я просто хотел, чтобы меня признали
Alors j'me suis mis à rapper et puis la street m'a promu
Поэтому я начал читать рэп, и улица меня продвинула
Tu veux rentrer dans le délire, tu veux palper mais le vaux-tu?
Ты хочешь влиться в движуху, хочешь нажиться, но достоин ли ты?
L'argent ne pourrit pas les gens, il révèle juste les faux culs
Деньги не портят людей, они просто раскрывают лицемеров
Si c'est moi qui suis àl, c'est que c'est moi qui bosse
Если я на высоте, то это потому, что я работаю
J'suis prêt à me foutre une balle pour
Я готов пустить себе пулю в голову, чтобы
Que personne ne se vante d'avoir kill Doss
Никто не хвастался, что убил Досса
Dans la gova, le dernier bum-al de Rick Ross (Rozay!)
В тачке, последний альбом Rick Ross (Rozay!)
Volume au max,
Громкость на максимум,
J'pilote les vitres baissées, ouais, c'est ça le hip-hop
Рулю с опущенными стеклами, да, вот что такое хип-хоп
Si les majors et les gros médias se tripotent
Если мейджоры и крупные СМИ дрочат друг друга,
On s'auto-produit grâce aux produits que
Мы сами себя продвигаем благодаря продуктам, которые
Leurs mômes sniffent, c'est comme ça qu'on riposte
Нюхают их дети, вот как мы отвечаем
Star des halls d'immeubles, des iPods, bientôt des billboards
Звезда подъездов, айподов, скоро и билбордов
Achète mes disques mais, astarfoulaye, me prends pas pour idole
Покупай мои диски, но, клянусь Аллахом, не считай меня кумиром
J'rentre au studio, j'mate le cul de mes choristes
Захожу в студию, пялюсь на задницы своих бэк-вокалисток
J'parle que de putes et de bolides, à moi seul, j'suis un cliché
Только и говорю о шлюхах и тачках, я сам по себе ходячее клише
J'cause comme un idiot, on croirait que j'suis alcoolique
Несу чушь, как будто я алкаш
J'fais qu'insulter la police, à moi seul, j'suis un cliché
Только и делаю, что оскорбляю полицию, я сам по себе ходячее клише
Au tieks ou en te-boî, tournage ou séance photo
В клубе или в тачке, съемки клипа или фотосессия
Tout le temps avec mes potos, à moi seul, j'suis un cliché
Вечно со своими корешами, я сам по себе ходячее клише
Insolent, impoli, j'attends toujours le khoroto
Наглый, грубый, всё жду, когда какой-нибудь урод
Qui me fera payer mes propos, à moi seul, j'suis un cliché
Заставит меня ответить за слова, я сам по себе ходячее клише





Авторы: Redrumusic


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.