Текст и перевод песни Dosseh - Francky
Summer
Crack
Cuatro
Summer
Crack
Cuatro
Puis-je
avoir
un
cigare,
s′il-vous-plaît?
Can
I
have
a
cigar,
please?
Wav
Maker,
c'est
comment?
Wav
Maker,
how's
it
going?
Lossa,
comme
Ciro
Di
Marzio
Lossa,
like
Ciro
Di
Marzio
Fut
un
temps,
j′me
branlais
sur
Sophie
Marceau
(hey)
There
was
a
time
I
was
jerking
off
to
Sophie
Marceau
(hey)
Neuf
milli',
mieux
que
arts
martiaux
(skur)
Nine
milli',
better
than
martial
arts
(skur)
J'ai
plus
de
recul
qu′un
fusil
d′assaut
I
have
more
recoil
than
an
assault
rifle
J'vous
baise
tous,
y′a
pas
d'critères
raciaux
(non)
I'll
fuck
you
all,
there's
no
racial
criteria
(no)
Survivant
d′ma
génération
Survivor
of
my
generation
L'un
des
moins
aimés
chez
les
michtos
One
of
the
least
liked
among
the
chicks
Radin
sur
les
bords,
un
peu
macho
(sale)
Stingy
on
the
edges,
a
little
macho
(dirty)
J′fume
un
gare-ci,
j'suis
dans
l'patio
(hey)
I
smoke
a
stogie,
I'm
on
the
patio
(hey)
Bronzé
comme
Josiane
Balasko
(hey)
Tanned
like
Josiane
Balasko
(hey)
Très
vif
d′esprit
comme
Horatio
(hey)
Very
sharp-minded
like
Horatio
(hey)
J′encule
les
fachos
d'la
Lazio
(fort)
I
fuck
the
fascists
of
Lazio
(hard)
J′veux
être
un
symbole
pour
les
miens
(hey)
I
want
to
be
a
symbol
for
my
people
(hey)
Genre
Sankara
au
Burkina
Faso
Like
Sankara
in
Burkina
Faso
J'viens
récupérer
tous
les
gains
I'm
coming
to
collect
all
the
winnings
Toutes
mes
sincères
salutations
(salut)
All
my
sincere
greetings
(hello)
Suis-je
réellement
celui
dont
ils
parlent?
(oui)
Am
I
really
the
one
they're
talking
about?
(yes)
Ça,
c′est
la
question
que
j'me
pose
That's
the
question
I
ask
myself
Idiot
utile,
caille-ra
subtile
(skur)
Useful
idiot,
subtle
quail
(skur)
Ces
deux
impressions
qui
s′opposent
These
two
opposing
impressions
Quelle
heure
est-il
sur
ma
Datejust?
What
time
is
it
on
my
Datejust?
J'dois
capter
des
business
angels
I
have
to
pick
up
some
business
angels
Pour
l'repentir,
ça
risque
d′être
just
For
repentance,
it
might
be
just
Mais
comme
on
dit
"Only
God
can
judge"
But
as
they
say
"Only
God
can
judge"
Mi
casa
no
es
tu
casa
(sah)
Mi
casa
no
es
tu
casa
(sah)
J′veux
l'roro,
les
diamants
d′Bokassa
(sah)
I
want
the
roro,
Bokassa's
diamonds
(sah)
C'est
moi
Simba,
c′est
moi
le
roi
I'm
Simba,
I'm
the
king
Trahi
par
un
frère
comme
Mufasa
(sah)
Betrayed
by
a
brother
like
Mufasa
(sah)
Francky,
t'sais
c′que
c'est
qu'un
hassa?
(sah)
Francky,
you
know
what
a
hassa
is?
(sah)
Lossa,
fais
pas
ça,
fais
pas
ça
Lossa,
don't
do
that,
don't
do
that
Francky,
t′sais
c′que
c'est
qu′un
hassa?
Francky,
you
know
what
a
hassa
is?
Lossa,
fais
pas
ça,
fais
pas
ça
Lossa,
don't
do
that,
don't
do
that
Mi
casa
no
es
tu
casa
(skur)
Mi
casa
no
es
tu
casa
(skur)
Mi
casa
no
es
tu
casa
(zgang)
Mi
casa
no
es
tu
casa
(zgang)
Mi
casa
no
es
tu
casa
(bang)
Mi
casa
no
es
tu
casa
(bang)
Mi
casa
no
es
tu
casa
Mi
casa
no
es
tu
casa
Francky,
t'sais
c′que
c'est
qu′un
hassa?
Francky,
you
know
what
a
hassa
is?
Lossa,
fais
pas
ça,
fais
pas
ça
Lossa,
don't
do
that,
don't
do
that
Francky,
t'sais
c'que
c′est
qu′un
hassa?
Francky,
you
know
what
a
hassa
is?
Lossa,
fais
pas
ça,
fais
pas
ça
Lossa,
don't
do
that,
don't
do
that
J'suis
avec
mes
khos,
pépère,
on
chille
I'm
with
my
homies,
we're
chilling
J′fête
la
signature
d'mon
nouveau
deal
I'm
celebrating
the
signing
of
my
new
deal
Toujours
plus
proche
des
Rothschild
Always
closer
to
the
Rothschilds
Ce
qui
t′fait
peur,
c'est
ce
qui
m′motive
What
scares
you
is
what
motivates
me
Je
n'sais
que
lancer
des
ogives
(hey)
I
only
know
how
to
launch
warheads
(hey)
Mon
son
résonne
dans
les
coursives
My
sound
resonates
in
the
corridors
Tire
sur
ennemi
comme
on
tire
sur
corde
sensible
(paw)
Shoot
at
the
enemy
like
you
shoot
at
a
sensitive
chord
(paw)
OG
jusqu'à
c′que
mort
s′en
suive
OG
until
death
ensues
L'impression
d′être
toujours
pris
pour
cible
(hey)
The
impression
of
always
being
targeted
(hey)
Niquez
vos
mères,
j'fais
mon
possible
Fuck
your
mothers,
I
do
my
best
Protège
ton
fils
s′il
est
novice
Protect
your
son
if
he
is
a
novice
L'influence
d′la
Losserie
est
nocive
(Losserie)
The
influence
of
Losserie
is
harmful
(Losserie)
Trou
d'balle,
à
quoi
te
sert
ta
tête
Bullet
hole,
what's
your
head
for
À
part
séparer
tes
oreilles?
Besides
separating
your
ears?
T'as
pas
encore
compris
ça,
p′t-êt′
(skur)
You
haven't
understood
that
yet,
maybe
(skur)
Le
réseau,
c'est
plus
précieux
qu′l'oseille
The
network
is
more
precious
than
money
J′suis
chaud
pour
servir
d'exemple
I'm
hot
to
set
an
example
Si
l′rap
game
a
besoin
d'un
patron
(hey)
If
the
rap
game
needs
a
boss
(hey)
Parce
que
les
chiens
se
bouffent
entre
eux
Because
dogs
eat
each
other
S'ils
sentent
pas
la
menace
du
bâton
If
they
don't
smell
the
threat
of
the
stick
Biffer
en
faisant
plais′
à
tout
l′monde?
(non)
Succeed
by
pleasing
everyone?
(no)
J'vois
pas
d′autre
choix
que
vendre
des
glaces
I
see
no
other
choice
but
to
sell
ice
cream
Haineux,
la
race
la
plus
immonde
Hateful,
the
most
filthy
race
Forcés
de
s'outiller
quand
on
se
déplace
(bang)
Forced
to
tool
up
when
we
move
(bang)
Mi
casa
no
es
tu
casa
(sah)
Mi
casa
no
es
tu
casa
(sah)
J′veux
l'roro,
les
diamants
d′Bokassa
(sah)
I
want
the
roro,
Bokassa's
diamonds
(sah)
C'est
moi
Simba,
c'est
moi
le
roi
I'm
Simba,
I'm
the
king
Trahi
par
un
frère
comme
Mufasa
(sah)
Betrayed
by
a
brother
like
Mufasa
(sah)
Francky,
t′sais
c′que
c'est
qu′un
hassa?
(sah)
Francky,
you
know
what
a
hassa
is?
(sah)
Lossa,
fais
pas
ça,
fais
pas
ça
Lossa,
don't
do
that,
don't
do
that
Francky,
t'sais
c′que
c'est
qu′un
hassa?
Francky,
you
know
what
a
hassa
is?
Lossa,
fais
pas
ça,
fais
pas
ça
Lossa,
don't
do
that,
don't
do
that
Mi
casa
no
es
tu
casa
(skur)
Mi
casa
no
es
tu
casa
(skur)
Mi
casa
no
es
tu
casa
(zgang)
Mi
casa
no
es
tu
casa
(zgang)
Mi
casa
no
es
tu
casa
(bang)
Mi
casa
no
es
tu
casa
(bang)
Mi
casa
no
es
tu
casa
Mi
casa
no
es
tu
casa
Francky,
t'sais
c'que
c′est
qu′un
hassa?
Francky,
you
know
what
a
hassa
is?
Lossa,
fais
pas
ça,
fais
pas
ça
Lossa,
don't
do
that,
don't
do
that
Francky,
t'sais
c′que
c'est
qu′un
hassa?
Francky,
you
know
what
a
hassa
is?
Lossa,
fais
pas
ça,
fais
pas
ça
Lossa,
don't
do
that,
don't
do
that
Est-ce
que
tu
sais
ce
que
c'est
qu′un
hassa,
Franck?
Do
you
know
what
a
hassa
is,
Franck?
Qui
ne
vole
pas
droit
Who
doesn't
fly
straight
Tout
à
fait
toi,
Franck
It's
all
your
fault,
Franck
Merde,
non,
n'me
tue
pas,
j′t′en
supplie
Shit,
no,
don't
kill
me,
I
beg
you
Je
vais
pas
te
tuer
I'm
not
going
to
kill
you
Ah,
bon
Dieu,
merci
Oh,
thank
God
Manolo,
tue
cette
merde
gluante
Manolo,
kill
that
slimy
shit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wavmaker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.