Dosseh - Les oiseaux - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Dosseh - Les oiseaux




Les oiseaux
The Birds
Yeah, j'n'en ai rien à péter de ton étiquette dès lors que tu n'as pas d'honneur, d'éthique
Yeah, I don't give a damn about your label, because it doesn't have honor or ethics
Ce n'sont pas les titres qui font les hommes, lossa, c'est les hommes qui honorent les titres
It's not titles that make men, rather, men bring honor to titles
J'ai pénétré l'cœur d'tous les foyers français sur un piano-voix j'montais dans les aigus
I enetered homes throughout France on piano-voice songs where I rose to high notes
J'me suis pointé on n'm'attendait plus en m'grattant les couilles, en matant des culs
I showed up where I was least expected, like a prick, checking out the hot babes
Sois pas vexée si j't'insulte, bitch, car si j't'insulte, ouais, c'est que je t'aime
Don't be offended if I insult you, bitch, because if I do, that means I love you
Que serait l'amour sans un peu de haine, rien qu'je la fourre mais est-ce bien le thème
What would love be without a little hate, I just fuck her but is that really the theme
Donner son cœur à une tierce personne est la forme de suicide la plus intrigante
Giving your heart to someone else, the most fascinating form of suicide
Mais, avec toi, j'suis comme un poisson dans l'eau, comme un narcotraficante à Alicante
But with you, I'm like a fish in the water, like a drug trafficker in Alicante
J'viens d'Orléans et la famille est grande, s'étend jusqu'au 9-4 via place des Teufs
I came from Orléans and the family is large, all the way to 9-4 and the Place des Teufs
Sale enfoiré, c'que t'as pris pour une trêve, c'est juste le temps qu'j'mets à recharger l'neuf
You piece of shit, you thought we had a truce, it's just the time it takes for me to reload the nine
J'suis bien l'un des meilleurs officiants à c'jour
I'm one of the best officiants today
Et j'm'en bats les couilles de c'que vous en dites, en vrai
And I don't give a damn what you have to say about it
Enfoiré, cesse de parler dans ma tête, tu m'casses les couilles comme un lundi d'rentrée
You fucker, stop talking in my head, you're pissing me off like a Monday morning
Au nom du Père, au nom du stream
In the name of the Father, in the name of streaming
J'rappe et elle a des pertes au fond du string
I spit rhymes and she leaks in her panties
Solo sur scène mais j'ai l'gang en appui
I'm solo onstage, but I have the gang behind me
Oui, j'le fais pour le 'seille, y a que les oiseaux qui té-chan gratuit
Yeah, I do it for the money, only birds sing for free
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Qui va faire quoi, dis-moi, qui va faire l'poids, oOn trinque à ta mort, fils de pute, on festoie
Who's going to what, tell me, who's going to stand up,
Pas de subli', pas de stories Insta', juste un coup d'fil, tes bourreaux sont chez toi
We're toasting your death, you son of a bitch, we're celebrating
Contrôle de keufs, petit défaut d'assu', voyons, messieurs, doit-on aller au poste
Police check, little insurance problem, should we go to the police station
Prends ton selfie, on s'éternise pas d'ssus, j'dîne à l'hôtel Costes avec Michael Coste
Take your selfie, let's not waste time, I'm having dinner at the Hotel Costes with Michael Costes
Lossa, je reviens tout droit du futur, on ne compte plus l'oseille, on le pèse
I came straight from the future, where we don't count money anymore, we weigh it
Comme Rédoine Faïd, j'rêve d'un air plus pur
Like Rédoine Faïd, I dream of cleaner air
J'aime pas vos gueules et la pollution m'oppresse
I don't like your faces and the pollution is killing me
Fuck faire un boulot que j'déteste pour m'acheter plein d'merdes qui servent à tchi
Fuck working at a job I hate to buy lots of shit that's useless
J'ai une tache sur l'crâne comme avait Gorbatchev et la fierté d'un supporter de Fenerbahçe
I have a birthmark on my head like Gorbachev, and the pride of a Fenerbahçe fan
J'suis l'esclave qui crame la raffinerie, porte un re-cui Zilli et un jean Amiri
I'm the slave who set fire to the refinery, wearing a bespoke Zilli and Amiri jeans
Côté passage dans l'AMG de Oumardinho Samaké, peu y croyaient, alors on l'a fait
We cruised in Oumardinho Samaké's AMG, very few believed in it, then we did it
Pour quelques RT, des FDP lancent des rumeurs et vous vous jetez dedans
For a few RTs, some dumb motherfuckers spread rumors and you lap it all up
Fermez vos gueules, je n'ai clashé personne
Shut the fuck up, I didn't diss anyone
J'connais pas les états civils des épouses des gens
I don't know the civil status of people's wives
Au nom du Père, au nom du stream
In the name of the Father, in the name of streaming
J'rappe et elle a des pertes au fond du string
I spit rhymes and she leaks in her panties
Solo sur scène mais j'ai l'gang en appui
I'm solo onstage, but I have the gang behind me
Oui, j'le fais pour le 'seille, y a que les oiseaux qui té-chan gratuit
Yeah, I do it for the money, only birds sing for free
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey (ku, sku, sku)
Hey, hey, hey, hey (ku, sku, sku)





Авторы: Haze


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.