Dosseh - Pardon et merci - перевод текста песни на немецкий

Pardon et merci - Dossehперевод на немецкий




Pardon et merci
Entschuldigung und danke
Ça fait déjà près de 8 heures que le soleil est levé
Es sind schon fast acht Stunden, seit die Sonne aufgegangen ist
Mais c'est seulement maintenant que je monte les stores
Aber erst jetzt ziehe ich die Rollläden hoch
Tout ça parce que quand les gens honnêtes dorment
Alles nur, weil wenn ehrliche Leute schlafen
Je fais des tours de la le-vi dans un coupé sport
Ich Runden dreh' in 'nem Sport-Coupé
Si toi la nuit te porte conseil, sache que moi elle m'expose mes torts
Wenn dir die Nacht Ratschläge gibt, weiß ich, sie zeigt mir meine Fehler
Je finis dans la chambre de tel-ho d'une top escort
Ich lande im Zimmer von so 'ner Top-Escort
Elle est topless yeah, elle est bonne de porc
Sie ist topless yeah, sie ist fett wie Schwein
C'est gore
Es ist eklig
Hors de question que je sois broke encore, c'est mort
Keine Chance, dass ich wieder broke bin, vergiss es
Donc fuck tes sorts
Also fuck deine Flüche
Je dois exploser le score
Ich muss den Score sprengen
J'aime tellement la sique-mu d'un amour vrai
Ich liebe die mu-sique so sehr, wie man nur echt lieben kann
Que j'arrive même à le reconnaître quand un opps fait fort
Dass ich sie selbst erkenne, wenn ein Opp stark macht
Hun
Hun
Même quand un opps fait fort
Selbst wenn ein Opp stark macht
Je suis passé du frigo vide aux côtelettes d'or
Ich ging vom leeren Kühlschrank zu goldenen Koteletts
Mais je reste colérique et psychotique comme Trevor
Aber bleibe cholerisch und psychotisch wie Trevor
Je ne trouve la paix que dans le désordre
Frieden finde ich nur im Chaos
Fuck les hommes, et fuck leurs ordres
Fuck die Männer und fuck ihre Befehle
Fuck la société de consommation, fuck leurs soldes
Fuck die Konsumgesellschaft, fuck ihre Rabatte
Fuck les codes, je suis un son of God
Fuck die Regeln, ich bin ein Sohn Gottes
Mais je laissais parler mes démons pour que mes blèmes se résolvent
Doch ich ließ meine Dämonen reden, damit meine Probleme sich lösen
Je voulais juste montrer au monde de quel bois je me chauffe
Ich wollte der Welt nur zeigen, aus welchem Holz ich bin
De quel cuir je me chausse
Aus welchem Leder ich meine Schuhe hab
Avant de DM une fouf', j'imagine ce que ça donnerait en screen
Bevor ich einer Tussi schreibe, stell ich mir vor, wie es als Screenshot aussieht
Ma chérie je veux pas ce type de sauce
Baby, ich will nicht diese Art von Drama
Aussi sympathique que Jamie St Patrick
So charmant wie Jamie St. Patrick
Je rentre de concert comme je rentrais d'un casse pipe
Ich komm' vom Konzert wie einst von 'nem Straßenkampf
Maman ne savait pas que son fils n'est qu'un sale type
Mama wusste nicht, dass ihr Sohn nur 'n Dreckskerl ist
Qui pétrit la pasta comme massage lymphatique
Der Pasta knetet wie 'ne Lymphdrainage
Quand je rentre en cabine c'est pour plier un classique
Wenn ich ins Studio geh', leg' ich ein Klassiker auf
Orléans c'est maudit sa mère y'a rien de magique
Orléans ist verflucht, es ist nichts Magisches da
Des vestiges d'une ancienne plaque tournante du trafic
Überreste eines alten Drehkreuzes für Handel
On se croise au tieks, au grec, aux putes ou chez la SPIP
Man trifft sich am Kiosk, beim Griechen, bei Nutten oder beim Bewährungshilfe
J'ai compté toute la nuit, je peux mettre les élastiques
Ich zählte die ganze Nacht, kann jetzt die Bündel schnüren
20 ans que je rappe et j'ai à peine changé de thématique
20 Jahre, die ich rappe, und kaum mein Thema wechsel
À chaque fois que je suis en couple
Jedes Mal, wenn ich in 'ner Beziehung bin
Et que ma raclie me demande si je l'aime
Und mein Mädel mich fragt, ob ich sie liebe
Je sais que faire le mec évasif
Weiß ich, wie ich ausweichend sein muss
Allez vas-y
Komm schon
L'amour c'est la vie, je sais que j'ai tort de m'en cacher
Liebe ist Leben, ich weiß, ich täusche mich
Je suis qu'un che-lâ parmi d'autres qu'a peur de s'engager
Ich bin nur einer von vielen mit Bindungangst
Bébé je sais pas si je vais rentrer ce soir
Baby, ich weiß nicht, ob ich heute heimkomm
Je sais que leur faire perdre du temps et les décevoir
Ich weiß, ich lasse sie warten und enttäusche sie
Je suis le même salopard que quand j'avais 20 piges
Ich bin der gleiche Arsch wie mit 20
À un petit détail près c'est que maintenant j'en ai le double
Nur ein kleiner Unterschied, jetzt bin ich doppelt so alt
Je suis le même avec juste plus de ous'
Ich bin derselbe, nur mit mehr Kohle
Toujours pas de gosses, mêmes défauts, mêmes traumas, mêmes troubles
Keine Kinder, gleiche Fehler, gleiche Traumata, gleiche Probleme
C'est trop, je sais pas ce que je couve
Es ist zu viel, ich weiß nicht, was ich ausbrüte
Mais heureusement j'ai le flow, j'ai le style, j'ai le groove hein
Aber glücklicherweise hab' ich den Flow, den Style, den Groove
J'ai le "grrra", j'ai le "boom"
Ich hab' das "Grrra", ich hab' das "Boom"
Et quand je suis sur scène ma garde me couvre
Und wenn ich auf der Bühne steh', deckt mich meine Crew
Je me bats tous les jours pour être un meilleur humain
Ich kämpfe jeden Tag, ein besserer Mensch zu sein
Yeah
Yeah
Et je suis guidé par l'amour des miens
Und ich lasse mich von der Liebe der Meinen leiten
Pardon, si une fois dans ma vie je t'ai blessé
Entschuldigung, wenn ich dich je verletzt hab
Merci, si une fois dans ta vie tu m'as aidé
Danke, wenn du mir je geholfen hast
Qu'il en soit ainsi
So soll es sein





Авторы: Dorian Dosseh N'goumou, Evi Djanie, Leo Husson, Morgan Ruffault


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.