Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pardon et merci
Entschuldigung und danke
Ça
fait
déjà
près
de
8 heures
que
le
soleil
est
levé
Es
sind
schon
fast
acht
Stunden,
seit
die
Sonne
aufgegangen
ist
Mais
c'est
seulement
maintenant
que
je
monte
les
stores
Aber
erst
jetzt
ziehe
ich
die
Rollläden
hoch
Tout
ça
parce
que
quand
les
gens
honnêtes
dorment
Alles
nur,
weil
wenn
ehrliche
Leute
schlafen
Je
fais
des
tours
de
la
le-vi
dans
un
coupé
sport
Ich
Runden
dreh'
in
'nem
Sport-Coupé
Si
toi
la
nuit
te
porte
conseil,
sache
que
moi
elle
m'expose
mes
torts
Wenn
dir
die
Nacht
Ratschläge
gibt,
weiß
ich,
sie
zeigt
mir
meine
Fehler
Je
finis
dans
la
chambre
de
tel-ho
d'une
top
escort
Ich
lande
im
Zimmer
von
so
'ner
Top-Escort
Elle
est
topless
yeah,
elle
est
bonne
de
porc
Sie
ist
topless
yeah,
sie
ist
fett
wie
Schwein
Hors
de
question
que
je
sois
broke
encore,
c'est
mort
Keine
Chance,
dass
ich
wieder
broke
bin,
vergiss
es
Donc
fuck
tes
sorts
Also
fuck
deine
Flüche
Je
dois
exploser
le
score
Ich
muss
den
Score
sprengen
J'aime
tellement
la
sique-mu
d'un
amour
vrai
Ich
liebe
die
mu-sique
so
sehr,
wie
man
nur
echt
lieben
kann
Que
j'arrive
même
à
le
reconnaître
quand
un
opps
fait
fort
Dass
ich
sie
selbst
erkenne,
wenn
ein
Opp
stark
macht
Même
quand
un
opps
fait
fort
Selbst
wenn
ein
Opp
stark
macht
Je
suis
passé
du
frigo
vide
aux
côtelettes
d'or
Ich
ging
vom
leeren
Kühlschrank
zu
goldenen
Koteletts
Mais
je
reste
colérique
et
psychotique
comme
Trevor
Aber
bleibe
cholerisch
und
psychotisch
wie
Trevor
Je
ne
trouve
la
paix
que
dans
le
désordre
Frieden
finde
ich
nur
im
Chaos
Fuck
les
hommes,
et
fuck
leurs
ordres
Fuck
die
Männer
und
fuck
ihre
Befehle
Fuck
la
société
de
consommation,
fuck
leurs
soldes
Fuck
die
Konsumgesellschaft,
fuck
ihre
Rabatte
Fuck
les
codes,
je
suis
un
son
of
God
Fuck
die
Regeln,
ich
bin
ein
Sohn
Gottes
Mais
je
laissais
parler
mes
démons
pour
que
mes
blèmes
se
résolvent
Doch
ich
ließ
meine
Dämonen
reden,
damit
meine
Probleme
sich
lösen
Je
voulais
juste
montrer
au
monde
de
quel
bois
je
me
chauffe
Ich
wollte
der
Welt
nur
zeigen,
aus
welchem
Holz
ich
bin
De
quel
cuir
je
me
chausse
Aus
welchem
Leder
ich
meine
Schuhe
hab
Avant
de
DM
une
fouf',
j'imagine
ce
que
ça
donnerait
en
screen
Bevor
ich
einer
Tussi
schreibe,
stell
ich
mir
vor,
wie
es
als
Screenshot
aussieht
Ma
chérie
je
veux
pas
ce
type
de
sauce
Baby,
ich
will
nicht
diese
Art
von
Drama
Aussi
sympathique
que
Jamie
St
Patrick
So
charmant
wie
Jamie
St.
Patrick
Je
rentre
de
concert
comme
je
rentrais
d'un
casse
pipe
Ich
komm'
vom
Konzert
wie
einst
von
'nem
Straßenkampf
Maman
ne
savait
pas
que
son
fils
n'est
qu'un
sale
type
Mama
wusste
nicht,
dass
ihr
Sohn
nur
'n
Dreckskerl
ist
Qui
pétrit
la
pasta
comme
massage
lymphatique
Der
Pasta
knetet
wie
'ne
Lymphdrainage
Quand
je
rentre
en
cabine
c'est
pour
plier
un
classique
Wenn
ich
ins
Studio
geh',
leg'
ich
ein
Klassiker
auf
Orléans
c'est
maudit
sa
mère
y'a
rien
de
magique
Orléans
ist
verflucht,
es
ist
nichts
Magisches
da
Des
vestiges
d'une
ancienne
plaque
tournante
du
trafic
Überreste
eines
alten
Drehkreuzes
für
Handel
On
se
croise
au
tieks,
au
grec,
aux
putes
ou
chez
la
SPIP
Man
trifft
sich
am
Kiosk,
beim
Griechen,
bei
Nutten
oder
beim
Bewährungshilfe
J'ai
compté
toute
la
nuit,
je
peux
mettre
les
élastiques
Ich
zählte
die
ganze
Nacht,
kann
jetzt
die
Bündel
schnüren
20
ans
que
je
rappe
et
j'ai
à
peine
changé
de
thématique
20
Jahre,
die
ich
rappe,
und
kaum
mein
Thema
wechsel
À
chaque
fois
que
je
suis
en
couple
Jedes
Mal,
wenn
ich
in
'ner
Beziehung
bin
Et
que
ma
raclie
me
demande
si
je
l'aime
Und
mein
Mädel
mich
fragt,
ob
ich
sie
liebe
Je
sais
que
faire
le
mec
évasif
Weiß
ich,
wie
ich
ausweichend
sein
muss
L'amour
c'est
la
vie,
je
sais
que
j'ai
tort
de
m'en
cacher
Liebe
ist
Leben,
ich
weiß,
ich
täusche
mich
Je
suis
qu'un
che-lâ
parmi
d'autres
qu'a
peur
de
s'engager
Ich
bin
nur
einer
von
vielen
mit
Bindungangst
Bébé
je
sais
pas
si
je
vais
rentrer
ce
soir
Baby,
ich
weiß
nicht,
ob
ich
heute
heimkomm
Je
sais
que
leur
faire
perdre
du
temps
et
les
décevoir
Ich
weiß,
ich
lasse
sie
warten
und
enttäusche
sie
Je
suis
le
même
salopard
que
quand
j'avais
20
piges
Ich
bin
der
gleiche
Arsch
wie
mit
20
À
un
petit
détail
près
c'est
que
maintenant
j'en
ai
le
double
Nur
ein
kleiner
Unterschied,
jetzt
bin
ich
doppelt
so
alt
Je
suis
le
même
avec
juste
plus
de
ous'
Ich
bin
derselbe,
nur
mit
mehr
Kohle
Toujours
pas
de
gosses,
mêmes
défauts,
mêmes
traumas,
mêmes
troubles
Keine
Kinder,
gleiche
Fehler,
gleiche
Traumata,
gleiche
Probleme
C'est
trop,
je
sais
pas
ce
que
je
couve
Es
ist
zu
viel,
ich
weiß
nicht,
was
ich
ausbrüte
Mais
heureusement
j'ai
le
flow,
j'ai
le
style,
j'ai
le
groove
hein
Aber
glücklicherweise
hab'
ich
den
Flow,
den
Style,
den
Groove
J'ai
le
"grrra",
j'ai
le
"boom"
Ich
hab'
das
"Grrra",
ich
hab'
das
"Boom"
Et
quand
je
suis
sur
scène
ma
garde
me
couvre
Und
wenn
ich
auf
der
Bühne
steh',
deckt
mich
meine
Crew
Je
me
bats
tous
les
jours
pour
être
un
meilleur
humain
Ich
kämpfe
jeden
Tag,
ein
besserer
Mensch
zu
sein
Et
je
suis
guidé
par
l'amour
des
miens
Und
ich
lasse
mich
von
der
Liebe
der
Meinen
leiten
Pardon,
si
une
fois
dans
ma
vie
je
t'ai
blessé
Entschuldigung,
wenn
ich
dich
je
verletzt
hab
Merci,
si
une
fois
dans
ta
vie
tu
m'as
aidé
Danke,
wenn
du
mir
je
geholfen
hast
Qu'il
en
soit
ainsi
So
soll
es
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dorian Dosseh N'goumou, Evi Djanie, Leo Husson, Morgan Ruffault
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.