Dosseh - Paris en août - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Dosseh - Paris en août




Paris en août
Paris in August
On six, represent
On six, represent
Yo
Yo
La drogue c'est pas bon alors je n'en consomme pas
Drugs are bad, so I don't use them
Je ne m'autorise qu'à la vendre
I only allow myself to sell them
Dis à ta pute de me rejoindre, j'suis sur le parking
Tell your bitch to join me, I'm in the parking lot
Si elle aime les sucettes à la viande
If she likes meat lollipops
Je ne les blesse pas je les fume pour pas qu'ils se vengent
I don't hurt them, I smoke them so they don't take revenge
J'ai un de ces pédés dans chaque orteil normal que j'me vante
I have one of these faggots in each toe, it's normal that I brag
La vie c'est hardcore on le sait, on va pas en faire tout un fromage
Life is hardcore, we know, we're not gonna make a big deal out of it
J'veux juste baiser tout ce qui bouge
I just want to fuck everything that moves
Avec la puissance d'un train en marche
With the power of a moving train
Mon orgueil m'a permis des choses
My pride has allowed me some things
Et m'en a empêché pas mal d'autres
And prevented me from doing many others
J'savais que j'allais terminer chauve
I knew I was going to end up bald
Je réfléchissais trop à me sortir de la do'
I thought too much about getting myself out of the dough'
Yeah, avant c'était les keufs qui fumaient les mecs de tess
Yeah, before it was the cops who smoked the guys from the projects
Aujourd'hui plus besoin de leur aide
Today, they don't need their help anymore
On est jamais mieux trahis que par les siens
We are never better betrayed than by our own
J'demande à Dieu s'il peut juste écouter cette requête
I ask God if He can just listen to this request
Le jour de la fin du monde
On Judgment Day
Qu'il emmène les hommes, qu'il épargne les chiens
Let Him take the men, let Him spare the dogs
J'ai grandi les poches étaient vides comme Paris en août
I grew up with empty pockets like Paris in August
J'suis posé devant l'hanout, j'suis posé devant l'hanout
I'm posted in front of the store, I'm posted in front of the store
Yeah, j'viens de baiser, j'ai les lles-cou vides comme Paris en août
Yeah, I just fucked, I got empty balls like Paris in August
J'suis posé devant l'hanout, j'suis posé devant l'hanout
I'm posted in front of the store, I'm posted in front of the store
J'ai grandi les poches étaient vides comme Paris en août
I grew up with empty pockets like Paris in August
J'suis posé devant l'hanout, j'suis posé devant l'hanout
I'm posted in front of the store, I'm posted in front of the store
J'viens de baiser, j'ai les lles-cou vides comme Paris en août
I just fucked, I got empty balls like Paris in August
J'suis posé devant l'hanout, j'suis posé devant l'hanout
I'm posted in front of the store, I'm posted in front of the store
Mot par mot je me déshabille que tu voies tout le silence que je porte
Word by word, I undress so you can see all the silence I carry
Par pitié je ne veux pas de fille tant qu'Amber et Kim ne sont pas mortes
For pity's sake, I don't want a girl as long as Amber and Kim are not dead
Pour qui se prend-il pour être impertinent de la sorte?
Who does he think he is to be so impertinent?
Embrasse la bague du Don, remercie-le des bienfaits qu'il t'apporte
Kiss the Don's ring, thank him for the benefits he brings you
Conscient de n'être qu'un cobaye
Aware of being only a guinea pig
Dans l'immense laboratoire qu'est le monde
In the immense laboratory that is the world
Rien ne change à part le blaze des biatchs que je monte
Nothing changes except the names of the bitches I ride
Ou la taille des liasses que je compte
Or the size of the stacks I count
Elle ne pratique pas la sodo'avec son propre mari (hein)
She doesn't practice sodomy with her own husband (huh)
Mais me supplie d'lui casser le dos (hein)
But begs me to break his back (huh)
Pendant que leur bébé fait sa nuit (ha)
While their baby sleeps through the night (ha)
N'attendez plus que j'ai le dos tourné
Don't wait until my back is turned
Pour dire le mal que vous pensez de moi
To say the bad things you think about me
N'attendez pas que j'ai crevé
Don't wait until I'm dead
Pour me dire le bien que vous pensez de moi
To tell me the good things you think about me
Parfois le public me fait peur
Sometimes the public scares me
Quelle est cette folie qui l'habite?
What is this madness that inhabits it?
À prendre les paroles des rappeurs
To take the words of rappers
Pour des extensions modernes de la Bible
For modern extensions of the Bible
J'ai grandi les poches étaient vides comme Paris en août
I grew up with empty pockets like Paris in August
J'suis posé devant l'hanout, j'suis posé devant l'hanout
I'm posted in front of the store, I'm posted in front of the store
Yeah, j'viens de baiser, j'ai les lles-cou vides comme Paris en août
Yeah, I just fucked, I got empty balls like Paris in August
J'suis posé devant l'hanout, j'suis posé devant l'hanout
I'm posted in front of the store, I'm posted in front of the store
J'ai grandi les poches étaient vides comme Paris en août
I grew up with empty pockets like Paris in August
J'suis posé devant l'hanout, j'suis posé devant l'hanout
I'm posted in front of the store, I'm posted in front of the store
J'viens de baiser j'ai les lles-cou vides comme Paris en août
I just fucked, I got empty balls like Paris in August
J'suis posé devant l'hanout, j'suis posé devant l'hanout
I'm posted in front of the store, I'm posted in front of the store





Авторы: Notinbed


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.