Текст и перевод песни Dosseh - Pour vous par nous
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pour vous par nous
For you, by us
I
am,
the
Danger
I
am,
the
Danger
C'que
j'veux,
c'est
que
ce
client
paie
What
I
want
is
for
this
client
to
pay
Son
argent
est
bien
plus
utile
dans
mes
poches
His
money
is
much
more
useful
in
my
pockets
J'suis
dans
salle
du
temps,
j'suis
au
camps
des
loges
I'm
in
the
time
room,
I'm
at
the
camps
of
lodges
J'fais
du
grand
Coluche,
j'fais
du
grand
Desproges
I
do
big
Coluche,
I
do
big
Desproges
C'n'est
pas
que
j'crois
pas
en
toi
It's
not
that
I
don't
believe
in
you
Mais
le
contrat
j'préfère
que
nous
le
relisions
But
I'd
rather
we
reread
the
contract
Bien
sûr
que
je
crois
en
Dieu
Of
course
I
believe
in
God
Mais
de
croire
en
soit
c'est
déjà
une
religion
(skurt)
But
believing
in
yourself
is
already
a
religion
(skurt)
Ici
le
respect
a
fui,
alors
ta
réput'
tu
sais
où
t'l'introduire
Here
respect
has
fled,
so
you
know
where
to
introduce
your
reputation
Ici
plus
rien
n'est
gratuit
Nothing
is
free
here
anymore
Et
si
c'est
gratuit
c'est
que
c'est
toi
l'produit
And
if
it's
free,
it's
because
you're
the
product
Danse,
danse,
la
ficelle
saute
Dance,
dance,
the
string
jumps
J'suis
au
KOD
avec
mes
homies
I'm
at
KOD
with
my
homies
Pendant
que
Finkielkraut
cherche
des
nègres
et
bicots
au
deuil
de
Johnny
While
Finkielkraut
is
looking
for
black
and
Arab
people
at
Johnny's
funeral
Détaillant
sous
l'œil
des
tchoys
Retailing
under
the
eyes
of
the
Chinese
La
jeunesse
de
cité
me
suit
et
m'acclame
The
youth
of
the
city
follows
me
and
cheers
me
on
Cuir
Balmain,
jean
Destroy
Balmain
leather,
Destroy
jeans
Soif
de
dealer
d'came,
phrasé
d'Farrakhan
Thirst
to
deal
drugs,
Farrakhan
phrasing
Fuck
you
si
tu
parles
mal
Fuck
you
if
you
talk
bad
One
love
si
t'encourages
le
gang
One
love
if
you're
cheering
for
the
gang
Baby
j'sais
pas
si
je
t'aime
Baby,
I
don't
know
if
I
love
you
Mais
ce
qui
est
sûr
c'est
qu'en
tout
cas
je
bande
But
what
is
certain
is
that
in
any
case,
I
have
a
boner
Baby
j'sais
pas
si
je
t'aime
Baby,
I
don't
know
if
I
love
you
Mais
ce
qui
est
sûr
c'est
qu'en
tout
cas
je
bande
But
what
is
certain
is
that
in
any
case,
I
have
a
boner
Skurt,
skurt!
Skurt,
skurt
Skurt,
skurt!
Skurt,
skurt
Baby
j'sais
pas
si
je
t'aime
Baby,
I
don't
know
if
I
love
you
Mais
ce
qui
est
sûr
c'est
qu'en
tout
cas
je
bande
But
what
is
certain
is
that
in
any
case,
I
have
a
boner
Pour
vous
par
nous,
c'est
comme
ça
qu'on
fait
For
you,
by
us,
that's
how
we
do
it
Pour
vous
nous,
c'est
comme
ça
qu'on
fait
For
you,
by
us,
that's
how
we
do
it
Trop
vrai,
c'est
pour
ça
qu'on
plait
Too
real,
that's
why
we
please
Trop
vrai,
c'est
pour
ça
qu'on
plait
Too
real,
that's
why
we
please
Lossa,
j'ai
le
pack
complet
Lossa,
I
got
the
complete
pack
Eux
ils
blablatent,
mais
c'est
pas
concret
They
talk,
but
it's
not
concrete
Pour
vous
par
nous
c'est
comme
ça
qu'on
fait
For
you,
by
us,
that's
how
we
do
it
Pour
vous
par
nous
c'est
comme
ça
qu'on
fait
For
you,
by
us,
that's
how
we
do
it
Bien
sûr
que
le
physique
compte,
Of
course,
looks
matter,
J'
aime
quand
y'a
du
style,
j'aime
quand
y'a
du
boule
I
love
when
there's
style,
I
love
when
there
are
curves
Et
c'est
pas
vos
dindes
toutes
éclatées
And
it's
not
all
your
busted
chicks
Qui
m'feront
culpabiliser
d'avoir
du
goût
That
will
make
me
feel
guilty
for
having
taste
J'gare
le
mos-ga
d'vant
le
magasin
Dior
I
park
the
mos-ga
in
front
of
the
Dior
store
J'lui
met
tête
dans
l'coussin
quand
les
voisins
dorment
I
put
her
head
in
the
pillow
when
the
neighbors
are
sleeping
Lossa
tu
connais
l'mot
d'ordre
Lossa,
you
know
the
watchword
Lossa
tu
connais
l'mot
d'ordre
Lossa,
you
know
the
watchword
Dis-leur
qu'on
assumera
nos
torts
Tell
them
we'll
take
responsibility
for
our
wrongs
Quand
ils
décideront
d'nous
rendre
notre
or
When
they
decide
to
give
us
back
our
gold
Pour
l'instant
je
recharge
et
je
vise
en
direction
du
mirador
For
now,
I'm
reloading
and
aiming
towards
the
watchtower
La
gov'
est
chargée
de
produit,
la
situation
est
houleuse
The
gov'
is
loaded
with
product,
the
situation
is
tense
Je
sais
que
seul
le
Très-Haut
guide
I
know
that
only
the
Most
High
guides
Mais
c'soir
j'suis
juste
guidé
par
l'ouvreuse
But
tonight
I'm
just
guided
by
the
opener
Plaque
argentée
sur
le
jean
Silver
plate
on
the
jeans
J'marche
seul
avec
mes
djinns
I
walk
alone
with
my
djinns
Jamais
lossa
ne
lésine
Lossa
never
skimps
Jamais
lossa
ne
se
résigne
Lossa
never
resigns
himself
Toujours
à
la
mine
Always
at
the
mine
J'suis
sur
le
té-c'
comme
la
ficelle
du
string
I'm
on
TV
like
the
string
of
a
thong
J'les
regarde
en
scred,
ils
portent
du
false
de
Chine
I
look
at
them
secretly,
they're
wearing
fake
China
Donc
pourquoi
s'étonner
qu'ils
s'achètent
des
des
vues
et
des
streams?
So
why
be
surprised
that
they
buy
views
and
streams?
Faut
juste
interpréter
les
signes
(skurt)
You
just
have
to
interpret
the
signs
(skurt)
Pourquoi
s'étonner
qu'ils
s'achètent
des
vues
et
des
streams?
Why
be
surprised
that
they
buy
views
and
streams?
Faut
juste
interpréter
les
signes
You
just
have
to
interpret
the
signs
Skurt,
skurt!
Skurt,
skurt
Skurt,
skurt!
Skurt,
skurt
Pourquoi
s'étonner
qu'ils
s'achètent
des
vues
et
des
streams?
Why
be
surprised
that
they
buy
views
and
streams?
Faut
juste
interpréter
les
signes
(skurt)
You
just
have
to
interpret
the
signs
(skurt)
Pour
vous
par
nous,
c'est
comme
ça
qu'on
fait
For
you,
by
us,
that's
how
we
do
it
Pour
vous
nous,
c'est
comme
ça
qu'on
fait
For
you,
by
us,
that's
how
we
do
it
Trop
vrai,
c'est
pour
ça
qu'on
plait
Too
real,
that's
why
we
please
Trop
vrai,
c'est
pour
ça
qu'on
plait
Too
real,
that's
why
we
please
Lossa,
j'ai
le
pack
complet
Lossa,
I
got
the
complete
pack
Eux
ils
blablatent,
mais
c'est
pas
concret
They
talk,
but
it's
not
concrete
Pour
vous
par
nous
c'est
comme
ça
qu'on
fait
For
you,
by
us,
that's
how
we
do
it
Pour
vous
par
nous
c'est
comme
ça
qu'on
fait
For
you,
by
us,
that's
how
we
do
it
Pour
vous
par
nous,
c'est
comme
ça
qu'on
fait
For
you,
by
us,
that's
how
we
do
it
Pour
vous
nous,
c'est
comme
ça
qu'on
fait
For
you,
by
us,
that's
how
we
do
it
Trop
vrai,
c'est
pour
ça
qu'on
plait
Too
real,
that's
why
we
please
Trop
vrai,
c'est
pour
ça
qu'on
plait
Too
real,
that's
why
we
please
Lossa,
j'ai
le
pack
complet
Lossa,
I
got
the
complete
pack
Eux
ils
blablatent,
mais
c'est
pas
concret
They
talk,
but
it's
not
concrete
Pour
vous
par
nous
c'est
comme
ça
qu'on
fait
For
you,
by
us,
that's
how
we
do
it
Pour
vous
par
nous
c'est
comme
ça
qu'on
fait
For
you,
by
us,
that's
how
we
do
it
I
am,
the
Danger
I
am,
the
Danger
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dst
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.