Dosseh - À chaque jour... - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Dosseh - À chaque jour...




À chaque jour...
To each day...
Lossa n'est pas une enflure, il a juste quelques lacunes
Lossa is not a jerk, he just has some shortcomings
J'vais pas te décrocher la lune puisque t'en as déjà une
I'm not gonna pick you the moon since you already have one
Que celui qui veut me faire le peau rejoigne les autres dans la file
Whoever wants to skin me alive can join the others in line
Pardonne-moi j'voulais juste entrer dans toi pas dans ta vie
Forgive me, I just wanted to get inside you, not your life
Que vais-je faire de tous ces ennemis qui veulent me stopper dans ma lutte
What will I do with all these enemies who want to stop me in my struggle
Jadis frère, qui aujourd'hui, dans l'ombre œuvre pour ma chute
Once brother, who today, in the shadows, works for my downfall
J'fais du stup', j'fais du stud', j'reçois prods, j'reçois nudes
I'm doin' stupid, I'm doin' stud, I'm gettin' prods, I'm gettin' nudes
Dans la salle du temps j'me bute car dehors les temps sont rudes
In the time chamber I'm killin' myself 'cause outside times are hard
J'suis un solitaire dans l'âme, programmé pour tout cramer
I'm a lonely soul, programmed to burn it all down
Mieux miser sur une bonne arme plutôt que sur une bonne armée
Better bet on a good weapon than on a good army
J'pense qu'à leur ôter la vie pendant que le prêtre prêche
I only think about takin' their lives while the priest preaches
Ce soir je ne dors pas de la nuit j'sais tous ces traîtres crèchent
Tonight I'm not sleepin', I know where all these traitors live
Lossa n'est pas une enflure, il a juste quelques lacunes
Lossa is not a jerk, he just has some shortcomings
J'vais pas te décrocher la lune puisque t'en as déjà une
I'm not gonna pick you the moon since you already have one
Que celui qui veut me faire le peau rejoigne les autres dans la file
Whoever wants to skin me alive can join the others in line
Pardonne-moi j'voulais juste entrer dans toi pas dans ta vie, eh, eh
Forgive me, I just wanted to get inside you, not your life, yeah, yeah
À chaque jour suffit sa pute, eh, eh
To each day its own whore, yeah, yeah
À chaque jour suffit sa...
To each day its own...
Bébé j'dois faire des lovés, y a que dans le le-sa que j'sais innover
Baby I gotta make some dough, I only know how to innovate in the studio
J'suis pas venu délivrer les désœuvrés
I didn't come to deliver the jobless
Car j'ai déjà ma propre âme à sauver
Because I already have my own soul to save
Reproche pas à celui qui a froid de vouloir sauter dans le feu
Don't blame the one who's cold for wantin' to jump into the fire
Les mecs se fument vers chez moi sans qu'il y ait un euro en jeu
The guys smoke up around my place even if there's not a euro at stake
Je me demande ce qui est le plus important entre bien faire et faire le bien
I wonder what's more important between doin' well and doin' good
J'ai envie de tout mais besoin de rien sauf faire le point et faire le plein
I want it all but need nothin' but to take stock and get my fill
J'ai un 'blème avec les lois qui s'appliquent pas à qui les fixent
I got a problem with the laws that don't apply to those who make them
J'aimerais que la vraie vie des fois prenne exemple sur celle des films
I wish real life would sometimes take its cue from movies
Et le jour de mon enterrement je n'aurai que faire de tout ce biff
And on the day of my funeral I won't give a damn about all that dough
Je veux pas vivre éternellement
I don't wanna live forever
Je veux que ce que j'ai construit me survive
I want what I've built to outlive me
Lossa n'est pas une enflure, il a juste quelques lacunes
Lossa is not a jerk, he just has some shortcomings
J'vais pas te décrocher la lune puisque t'en as déjà une
I'm not gonna pick you the moon since you already have one
Que celui qui veut me faire le peau rejoigne les autres dans la file
Whoever wants to skin me alive can join the others in line
Pardonne-moi j'voulais juste entrer dans toi pas dans ta vie, eh, eh
Forgive me, I just wanted to get inside you, not your life, yeah, yeah
À chaque jour suffit sa pute, eh, eh
To each day its own whore, yeah, yeah
À chaque jour suffit sa...
To each day its own...
Bébé j'dois faire des lovés, y a que dans le le-sa que j'sais innover
Baby I gotta make some dough, I only know how to innovate in the studio
J'suis pas venu délivrer les désœuvrés
I didn't come to deliver the jobless
Car j'ai déjà ma propre âme à sauver
Because I already have my own soul to save
J'voulais juste entrer en toi pas dans ta vie
I just wanted to get inside you, not your life
J'voulais juste entrer en toi pas dans ta vie
I just wanted to get inside you, not your life
J'voulais juste entrer en toi pas dans ta vie
I just wanted to get inside you, not your life
Eh, à chaque jour suffit sa... (skuurt)
Yeah, to each day its own... (skuurt)
J'voulais juste entrer en toi pas dans ta vie
I just wanted to get inside you, not your life
J'voulais juste entrer en toi pas dans ta vie
I just wanted to get inside you, not your life
J'voulais juste entrer en toi pas dans ta vie
I just wanted to get inside you, not your life
Eh, car à chaque jour suffit sa...
Yeah, 'cause to each day its own...





Авторы: Olivier Lesnicki, Dorian Dosseh N'goumou, Joshua Rosinet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.