Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ey Do'stim
Oh my Friend, Listen Up
Ey
do'stim
tinglagin,
bir
so'z
aytaman,
My
dear
friend,
give
an
ear,
I
have
something
to
convey,
Bu
so'zlar
bo'g'zimni
tirnab
chiqadi.
These
words
choke
the
breath
out
of
me.
Kim
bilar,
qay
holda
qachon
qaytaman,
Who
knows
how
and
when
I
shall
return,
Men
o'lsam
bu
qo'shiqni
kim
ham
aytadi.
If
I
were
to
depart,
who
would
sing
this
tune.
Do'st
bo'lib
har
doim
o'ynadik,
quvnadik,
We
played
and
rejoiced,
as
friends
we've
been,
Goh
o'ksib,
dunyodan
to'yib
yig'ladik.
At
times
quarreled,
cried
our
hearts
out.
Shoh
bo'ldik,
goh
gafo,
lek
ayrilmadik,
Together,
we
were
mighty,
apart,
we
were
frail,
Men
o'lsam
sen
bilan
kim
do'st
bo'ladi.
If
I
were
to
depart,
with
whom
shall
you
befriend?
Mana
bu
go'zallar
buguncha
sevadi,
Look
at
those
beauties
who
love
me
today,
Xohlasa
ertaga
tashlab
ham
ketadi.
Tomorrow,
they
may
abandon
me
and
run
away.
Mana
bu
go'zallar
buguncha
sevadi,
Look
at
those
beauties
who
love
me
today,
Xohlasa
ertaga
tashlab
ham
ketadi.
Tomorrow,
they
may
abandon
me
and
run
away.
Sensiz
ham,
mensiz
ham
umri
o'tadi,
With
or
without
you,
life
passes
by,
Men
o'lsam
men
bilan
sevgim
o'ladi.
If
I
were
to
depart,
my
love
fades
away.
Ey
do'stim
tinglagin,
bir
so'z
aytaman,
My
dear
friend,
give
an
ear,
I
have
something
to
convey,
Bu
so'zlar
bo'g'zimni
tirnab
chiqadi.
These
words
choke
the
breath
out
of
me.
Kim
bilar,
qay
holda
qachon
qaytaman,
Who
knows
how
and
when
I
shall
return,
Men
o'lsam
bu
qo'shiqni
kim
ham
aytadi.
If
I
were
to
depart,
who
would
sing
this
tune.
Buguncha
shirin
so'z
aytib
turibdi,
Today,
you
utter
sweet
nothings,
U,
boshqa
bilan
ham
sevishib
yuribdi.
Yet,
you
may
be
in
love
with
someone
else.
Hozircha
ichida
o'ylab
turibdi,
Right
now,
you
ponder
within,
Men
o'lsam
boshqani
tanlab
ketadi.
If
I
were
to
depart,
you
would
choose
another.
Ey
do'stim
tinglagin,
bir
so'z
aytaman,
My
dear
friend,
give
an
ear,
I
have
something
to
convey,
Bor
shunday
do'stlaring,
aslida
dushman.
There
are
friends
who
are
foes
in
disguise.
Chin
do'stlar
bag'rida
o'z
davringni
sur,
In
true
friendship,
spend
your
days,
Men
o'lsam
qabrimga
eslab
kelib
tur.
If
I
were
to
depart,
visit
my
grave.
Ey
do'stim
tinglagin,
bir
so'z
aytaman,
My
dear
friend,
give
an
ear,
I
have
something
to
convey,
Bor
shunday
do'stlaring,
aslida
dushman.
There
are
friends
who
are
foes
in
disguise.
Chin
do'stlar
bag'rida
o'z
davringni
sur,
In
true
friendship,
spend
your
days,
Men
o'lsam
qabrimga
eslab
kelib
tur.
If
I
were
to
depart,
visit
my
grave.
Vaqting
oz,
juda
oz,
do'stginam
ulgur,
Time
is
fleeting,
my
friend,
cherish
it,
Bu
hayot
sinovga
ko'mib
yuborar.
Life
will
put
you
through
its
tests.
Olg'a
yur,
yiqilma,
do'stginam
yugur,
Rise
and
march,
my
friend,
never
rest,
Ortingdan
shaytonlar
quvalab
borar.
Demons
follow
your
every
step.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Doston Ergashev
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.