Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It
feels
like
I'm
trapped
in
Es
fühlt
sich
an,
als
wäre
ich
gefangen
Looking
at
the
stars
like
yo
what's
happening
Schaue
zu
den
Sternen,
so
nach
dem
Motto,
yo,
was
passiert
hier
I
always
ask
questions
answer
back
then
Ich
stelle
immer
Fragen,
warte
auf
Antwort
dann
Tell
me
what
I'm
here
for
this
is
baffling
Sag
mir,
wofür
ich
hier
bin,
das
ist
verwirrend
It
feels
like
the
world
around
me
is
collapsing
Es
fühlt
sich
an,
als
ob
die
Welt
um
mich
herum
zusammenbricht
Is
it
the
foundation
that
I'm
lacking
Ist
es
das
Fundament,
das
mir
fehlt
I
really
am
a
good
boy
but
I
can't
sin
Ich
bin
wirklich
ein
guter
Junge,
aber
ich
kann
nicht
sündigen
Even
if
in
the
meantime
I'll
keep
battling
Auch
wenn
ich
in
der
Zwischenzeit
weiterkämpfen
werde
And
you're
the
one
with
the
finger
that
it's
pointed
at
me
Und
du
bist
diejenige,
deren
Finger
auf
mich
zeigt
And
I'm
the
one
looking
up
I'm
trying
to
get
on
my
feet
Und
ich
bin
derjenige,
der
aufschaut,
ich
versuche,
auf
die
Beine
zu
kommen
So
why
you
starring
down
at
the
floor
do
you
know
where
to
look
up
anymore
Also
warum
starrst
du
auf
den
Boden,
weißt
du
überhaupt
noch,
wohin
du
aufschauen
sollst
How
could
you
say
that
you're
free
Wie
kannst
du
sagen,
dass
du
frei
bist
When
your
judgment's
all
on
me
Wenn
dein
Urteil
ganz
auf
mir
lastet
And
freedom
is
invisible
Und
Freiheit
ist
unsichtbar
How
could
you
say
that
you're
free
Wie
kannst
du
sagen,
dass
du
frei
bist
When
your
judgment's
all
on
me
Wenn
dein
Urteil
ganz
auf
mir
lastet
And
freedom
is
invisible
Und
Freiheit
ist
unsichtbar
Freedom
is
invisible
Freiheit
ist
unsichtbar
Freedom
is
invisible
Freiheit
ist
unsichtbar
Down
all
my
bridges
All
meine
Brücken
sind
niedergerissen
Know
on
the
otherside
they're
forced
to
witness
Wisse,
auf
der
anderen
Seite
sind
sie
gezwungen
zuzusehen
And
they
say
it's
survival
of
the
fittest
Und
sie
sagen,
es
ist
das
Überleben
des
Stärkeren
So
why
you
root
these
people
full
of
sickness
Also
warum
unterstützt
du
diese
Leute
voller
Krankheit
Everybody's
caught
up
making
wishes
Jeder
ist
damit
beschäftigt,
sich
etwas
zu
wünschen
Well
I
was
always
taught
that's
superstitious
Nun,
mir
wurde
immer
beigebracht,
dass
das
abergläubisch
ist
I
can
see
your
heart
ain't
really
in
this
Ich
kann
sehen,
dein
Herz
ist
nicht
wirklich
dabei
Who
am
I
to
judge
that
ain't
my
business
Wer
bin
ich,
das
zu
beurteilen,
das
ist
nicht
meine
Angelegenheit
And
you're
the
one
with
the
finger
that
it's
pointed
at
me
Und
du
bist
diejenige,
deren
Finger
auf
mich
zeigt
And
I'm
the
one
looking
up
I'm
trying
to
get
on
my
feet
Und
ich
bin
derjenige,
der
aufschaut,
ich
versuche,
auf
die
Beine
zu
kommen
So
why
you
starring
down
at
the
floor
do
you
know
where
to
look
up
anymore
Also
warum
starrst
du
auf
den
Boden,
weißt
du
überhaupt
noch,
wohin
du
aufschauen
sollst
How
could
you
say
that
you're
free
Wie
kannst
du
sagen,
dass
du
frei
bist
When
your
judgment's
all
on
me
Wenn
dein
Urteil
ganz
auf
mir
lastet
And
freedom
is
invisible
Und
Freiheit
ist
unsichtbar
How
could
you
say
that
you're
free
Wie
kannst
du
sagen,
dass
du
frei
bist
When
your
judgment's
all
on
me
Wenn
dein
Urteil
ganz
auf
mir
lastet
And
freedom
is
invisible
Und
Freiheit
ist
unsichtbar
You're
holding
on
to
stress
like
you
like
the
pain
Du
hältst
am
Stress
fest,
als
ob
du
den
Schmerz
magst
And
you're
not
happy
where
you
are
and
wanna
drive
away
Und
du
bist
nicht
glücklich,
wo
du
bist,
und
willst
wegfahren
Still
you
tryin'
to
keep
it
calm
in
a
blinding
race
Trotzdem
versuchst
du,
in
einem
blendenden
Rennen
ruhig
zu
bleiben
Feelings
stuck
inside
a
cage,
you
just
wanna
smile
again
Gefühle
gefangen
in
einem
Käfig,
du
willst
einfach
wieder
lächeln
You
only
feel
free
when
you
rampage
Du
fühlst
dich
nur
frei,
wenn
du
randalierst
And
even
then
it's
like
your
mind
is
muzzling
Und
selbst
dann
ist
es,
als
ob
dein
Verstand
einen
Maulkorb
trägt
It's
like
you
haven't
got
a
clue
and
life's
the
same
Es
ist,
als
hättest
du
keine
Ahnung
und
das
Leben
bleibt
gleich
Struggling
to
find
a
way
Kämpfst
darum,
einen
Weg
zu
finden
You
know
that
it's
time
for
change
Du
weißt,
dass
es
Zeit
für
eine
Veränderung
ist
Ye
I
know
what
to
do
fam
Ja,
ich
weiß,
was
zu
tun
ist,
Kumpel
Forget
about
the
old
me
I'm
a
new
man
Vergiss
den
alten
mich,
ich
bin
ein
neuer
Mann
'Cause
looking
back
at
the
past
Denn
wenn
ich
auf
die
Vergangenheit
zurückblicke
I'm
not
sure
if
it
was
an
illusion
or
true,
damn!
Bin
ich
nicht
sicher,
ob
es
eine
Illusion
war
oder
wahr,
verdammt!
I
can't
tell
the
difference
Ich
kann
den
Unterschied
nicht
erkennen
'Cause
then
what
was
hard
Denn
was
damals
schwer
war
Felt
now
feel
suspicious
Fühlt
sich
jetzt
verdächtig
an
I
feel
like
I'm
judge,
jury
and
the
witness
Ich
fühle
mich
wie
Richter,
Jury
und
Zeuge
zugleich
Guilty
as
charged
no
chance
of
forgiveness
Schuldig
im
Sinne
der
Anklage,
keine
Chance
auf
Vergebung
How
could
you
say
that
you're
free
Wie
kannst
du
sagen,
dass
du
frei
bist
When
your
judgment's
all
on
me
Wenn
dein
Urteil
ganz
auf
mir
lastet
And
freedom
is
invisible
Und
Freiheit
ist
unsichtbar
How
could
you
say
that
you're
free
Wie
kannst
du
sagen,
dass
du
frei
bist
When
your
judgment's
all
on
me
Wenn
dein
Urteil
ganz
auf
mir
lastet
And
freedom
is
invisible
Und
Freiheit
ist
unsichtbar
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wole Ogunleye
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.