Dot Rotten - Keep It On a Low - перевод текста песни на немецкий

Keep It On a Low - Dot Rottenперевод на немецкий




Keep It On a Low
Halt es geheim
Here's a 3 minutes story, that will last more than a life time
Hier ist eine 3-Minuten-Geschichte, die länger als ein Leben dauern wird
For your Hi-Fi, ears tingle sounds like a single, it's got the right vibe
Für deine Hi-Fi-Anlage, Ohrenkribbeln klingt wie eine Single, es hat den richtigen Vibe
I ride in the clouds when it's high time
Ich schwebe in den Wolken, wenn es höchste Zeit ist
Looking around at the bright sky
Schaue mich um am hellen Himmel
I feel like an alien staring down at the earth, my life's like a Si-Fi
Ich fühle mich wie ein Alien, das auf die Erde starrt, mein Leben ist wie Sci-Fi
The time that we have is precious
Die Zeit, die wir haben, ist kostbar
Buying the seconds, is this a slice of heaven
Kaufe die Sekunden, ist das ein Stück vom Himmel
Have I the right intention
Habe ich die richtige Absicht
I ain't impressed with hate or a violent message
Ich bin nicht beeindruckt von Hass oder einer gewalttätigen Botschaft
Surrounded by connections, timeless friendship
Umgeben von Verbindungen, zeitloser Freundschaft
Smiling like our life is stress less
Lächeln, als ob unser Leben stressfrei wäre
We're moving in the right direction
Wir bewegen uns in die richtige Richtung
Keep it on a low
Halt es geheim
We're just over here stacking up some paper
Wir sind hier drüben nur dabei, etwas Geld zu scheffeln
We are planning we are planning to live greater... but we just
Wir planen, wir planen, besser zu leben... aber wir halten es einfach
Keep it on a low
geheim
We've been through some ups and downs
Wir haben einige Höhen und Tiefen durchgemacht
When there was no love around
Als keine Liebe da war
We rolled through the underground but
Wir sind durch den Untergrund gerollt, aber
Keep it on a low
Halt es geheim
If I showed you what it's like, will I really be your type, your chilling with me tonight but
Wenn ich dir zeigen würde, wie es ist, wäre ich dann wirklich dein Typ, du chillst heute Nacht mit mir, aber
Keep it on a low
Halt es geheim
My whole families inside, in this rave there's a vibe, its MINARMY but quite
Meine ganze Familie ist drin, in diesem Rave herrscht ein Vibe, es ist MINARMY, aber leise
Keep it on a low
Halt es geheim
Key to the game got it locked like a locksmith
Schlüssel zum Spiel, hab es abgeschlossen wie ein Schlosser
I'm above top notch watch how I drop these
Ich bin überragend, schau zu, wie ich diese fallen lasse
Venom and toxi rhymes, with a goblins mind
Giftige und toxische Reime, mit dem Verstand eines Kobolds
You'll see Dot close by were the boss is
Du wirst Dot in der Nähe sehen, wo der Boss ist
Came from streets filled with sirens coppers, violent shooters, blocks full of crime
Kam von Straßen voller Sirenen, Polizisten, gewalttätiger Schützen, Blocks voller Kriminalität
It was grimy obvious
Es war dreckig, offensichtlich
Now my work is reside inside the office, rising the profit, why should I stop this?
Jetzt ist meine Arbeit im Büro angesiedelt, steigere den Profit, warum sollte ich damit aufhören?
Brought into success, I've been adopted
In den Erfolg hineingezogen, ich wurde adoptiert
Dots gonna shine, till your eyes go blind and your tired of watching
Dot wird scheinen, bis deine Augen blind werden und du müde bist zuzusehen
It's about time your admiring Rotten
Es ist an der Zeit, dass du Rotten bewunderst
Volume louder then right when I'm cotching
Lautstärke lauter als richtig, wenn ich chille
When I drive by you cry like a lost kid
Wenn ich vorbeifahre, weinst du wie ein verlorenes Kind
Got your life savings twice in my pocket but just
Hab deine Lebensersparnisse zweimal in meiner Tasche, aber halt es einfach
Keep it on a low
geheim
We're just over here stacking up some paper
Wir sind hier drüben nur dabei, etwas Geld zu scheffeln
We are planning we are planning to live greater... but we just
Wir planen, wir planen, besser zu leben... aber wir halten es einfach
Keep it on a low
geheim
We've been through some ups and downs
Wir haben einige Höhen und Tiefen durchgemacht
When there was no love around
Als keine Liebe da war
We rolled through the underground but
Wir sind durch den Untergrund gerollt, aber
Keep it on a low
Halt es geheim
If I showed you what it's like, will I really be your type, your chilling with me tonight but
Wenn ich dir zeigen würde, wie es ist, wäre ich dann wirklich dein Typ, du chillst heute Nacht mit mir, aber
Keep it on a low
Halt es geheim
My whole families inside, in this rave there's a vibe, its MINARMY but quite
Meine ganze Familie ist drin, in diesem Rave herrscht ein Vibe, es ist MINARMY, aber leise
Keep it on a low
Halt es geheim
Write to the beat thats (D)
Schreibe zum Beat, das ist (D)
Spitting this part was an (O)
Diesen Teil zu spitten war ein (O)
Got I flow to the (T)
Hab einen Flow zum (T)
Make an MC say AAAA(R)gghh and the fans say (O)hhh, when I get angry like (T)
Lasse einen MC AAAA(R)gghh sagen und die Fans sagen (O)hhh, wenn ich wütend werde wie (T)
Been doing this from (T)
Mache das schon seit (T)
Living my life with (E)ase and I rep my team till the e(N)d
Lebe mein Leben mit L(E)ichtigkeit und repräsentiere mein Team bis zum E(N)de
I'm spitting these Righteous Opinions that are Taught To Educate Nations, thats what I rep.
Ich spitte diese Rechtschaffenen Meinungen, die Gelehrt Werden, um Nationen zu Bilden (Righteous Opinions that are Taught To Educate Nations), das ist es, was ich repräsentiere.
I spray like 9M(M)
Ich sprühe wie eine 9M(M)
Poking the all seeing (I), making my way i(N)
Steche ins alles sehende (I), bahne mir meinen Weg hi(N)ein
Calling the shots on my (A) (R)
Bestimme, was auf meinem (A) (R) läuft
Never gunna stop giving (M) (Y) (B) (E) (S) (T)
Werde niemals aufhören, (M)ein (B) (E) (S) (T)es zu geben
So I don't need your respect (G)... (O) (D) is the one that protects me.
Also brauche ich deinen Respekt nicht (G)... (O) (T) (T) ist derjenige, der mich beschützt.
And my (F)(A)(M)(I) Chill out with the (L), stay calm let me explain wh(Y)
Und meine (F)(A)(M)(I) Chill mal mit dem (L), bleib ruhig, lass mich erklär(Y)en warum
I do this and it's not coz the pays high
Ich das tue, und es ist nicht, weil die Bezahlung hoch ist
Not for a chain just to say that I stay fly
Nicht für eine Kette, nur um zu sagen, dass ich stylisch bin
Not coz I think that the game is amazing
Nicht, weil ich denke, dass das Spiel erstaunlich ist
Not for the fame or to stay in your brain as a favourite
Nicht für den Ruhm oder um als Favorit in deinem Gedächtnis zu bleiben
Not coz I think that I'm the greatest. It's basic
Nicht, weil ich denke, dass ich der Größte bin. Es ist einfach
My music is a lot for the rave nights, so i stay glowing as often as day light
Meine Musik ist viel für die Rave-Nächte, also leuchte ich so oft wie das Tageslicht
You should
Du solltest es
Keep it on a low
geheim halten
We're just over here stacking up some paper
Wir sind hier drüben nur dabei, etwas Geld zu scheffeln
We are planning we are planning to live greater... but we just
Wir planen, wir planen, besser zu leben... aber wir halten es einfach
Keep it on a low
geheim
We've been through some ups and downs
Wir haben einige Höhen und Tiefen durchgemacht
When there was no love around
Als keine Liebe da war
We rolled through the underground but
Wir sind durch den Untergrund gerollt, aber
Keep it on a low
Halt es geheim
If I showed you what it's like, will I really be your type, your chilling with me tonight but
Wenn ich dir zeigen würde, wie es ist, wäre ich dann wirklich dein Typ, du chillst heute Nacht mit mir, aber
Keep it on a low
Halt es geheim
My whole families inside, in this rave there's a vibe, its MINARMY but quite
Meine ganze Familie ist drin, in diesem Rave herrscht ein Vibe, es ist MINARMY, aber leise
Keep it on a low
Halt es geheim





Авторы: Joseph Ellis-stephenson, Benjamin Alexander Kohn, Peter Norman Cullen Kelleher, Samuel Barnes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.