Текст и перевод песни Dot Valentino - Bottega Veneta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bottega Veneta
Bottega Veneta
D-O-T
Valentino,
baby
D-O-T
Valentino,
baby
Pow,
gangnem
Pow,
gangnem
Ba-ba-ba-bah
Ba-ba-ba-bah
D-O-T
Valentino,
baby
D-O-T
Valentino,
baby
Samurai
scendono
dal
tetto,
sembra
di
stare
a
Tokyo
Samurai
descend
from
the
roof,
it
feels
like
Tokyo
Troia
del
cazzo
mi
ha
appena
fatto
il
malocchio
Fucking
bitch
just
gave
me
the
evil
eye
Quello
che
sto
fumando
sai
già
che
viene
dal
Marocco
(uh,
sì)
What
I'm
smoking,
you
already
know
it
comes
from
Morocco
(uh,
yeah)
Di
nuovo
un'altra
sera
in
cui
non
so
dove
dormo
Another
night
that
I
don't
know
where
I'm
sleeping
Voglio
farlo
finché
non
mi
prendo
tutto
quanto
il
Duomo
I
want
to
do
it
until
I
take
over
the
entire
Duomo
Perché
so
quanto
valgo
e
pure
chi
sono
Because
I
know
my
worth
and
who
I
am
Questo
rapper
del
cazzo
mi
sembra
solo
un
mezzo
uomo
This
fucking
rapper
seems
like
half
a
man
to
me
E
ho
sentito
la
tua
strofa,
penso
vale
mezzo
euro
And
I
heard
your
verse,
I
think
it's
worth
half
a
dollar
Come
il
rapper,
come
50,
come
sei
fresco,
come
drippi
(uh,
sì)
Like
the
rapper,
like
50,
how
fresh,
how
drippy
(uh,
yeah)
Mi
sembri
solo
un
altro
idiota
tutto
mezzo
hippy
You
just
seem
like
another
idiot
all
hippie
I
tuoi
amici
sono
tutti
infami,
sembrano
sceriffi
Your
friends
are
all
infamous,
they
look
like
sheriffs
Tra
poco
io
t'oscuro
come
se
fosse
una
fottuta
eclissi
Soon
I'll
eclipse
you
like
a
fucking
eclipse
Sono
in
chimica,
sono
passato
dal
Mc,
sai
che
ho
preso
un
Crispy
I'm
in
chemistry,
I
went
from
Mc,
you
know
I
got
a
Crispy
La
tua
erba
sa
di
merda
e
puzza
un
po'
come
gli
sbirri
(uh,
sì)
Your
weed
smells
like
shit
and
stinks
like
the
cops
(uh,
yeah)
Sai
che
voglio
addosso
solo
Bottega
Veneta
(okay)
You
know
I
only
want
Bottega
Veneta
(okay)
Mi
ha
appena
slacciato
la
bottega
una
veneta
A
Venetian
unbuttoned
my
Bottega
Questa
scena
non
è
un
film,
ma
uno
scenario
macabro
This
scene
is
not
a
movie,
but
a
macabre
scenario
Ci
penso
io,
la
aggiusto
io,
ho
fatto
calcoli
all'abaco
(uh,
sì)
Don't
worry,
I'll
fix
it,
I
did
abacus
calculations
(uh,
yeah)
Da
piccolo
la
bici
non
era
normale,
era
una
Saltafoss
As
a
kid,
my
bike
wasn't
normal,
it
was
a
Saltafoss
Come
al
solito
lei
arriva
un
momento
dove
vuole
la
bamba
mo
(ah)
As
usual,
there
comes
a
time
when
she
wants
the
dope
now
(ah)
Come
al
solito
sai
che
la
mia
cinta
è
Ferragamo
As
usual,
you
know
my
belt
is
Ferragamo
Come
al
solito
sai
che
sto
fumando
e
a
chi
mi
recca
la
passo
(uh,
sì)
As
usual,
you
know
I'm
smoking
and
I
pass
it
to
whoever
asks
me
(uh,
yeah)
Se
non
posso
fumare
mentre
recco,
nel
tuo
studio
non
passo
(no)
If
I
can't
smoke
while
I'm
recording,
I
won't
go
to
your
studio
(no)
E
se
lei
è
solo
una
thot,
sai
che
poi
al
mio
amico
la
passo
And
if
she's
just
a
thot,
you
know
I'll
pass
her
to
my
friend
E
se
il
beat
di
JC
è
grasso,
sai
che
poi
glielo
scasso
(pow-pow-pow)
And
if
JC's
beat
is
fat,
you
know
I'll
break
it
(pow-pow-pow)
Su
questo
ho
spaccato
perché
è
bello
chiatto
I
smashed
this
one
because
it's
nice
and
flat
Ho
un
po'
di
fan
che
mi
ascoltan
da
Seattle
I
got
some
fans
who
listen
to
me
from
Seattle
Appena
blow
uppo,
sai
già
dove
parto
As
soon
as
I
blow
up,
you
already
know
where
I'm
going
Appena
lo
faccio,
sai
già
dove
vado
(uh,
sì)
As
soon
as
I
do
it,
you
already
know
where
I'm
going
(uh,
yeah)
Sai
che
faccio
parte
di
un
altro
campionato
(uh,
sì)
You
know
I'm
in
a
different
league
(uh,
yeah)
Il
tuo
motorino
smontato
sta
andando
in
Ungheria
(eheheh)
Your
disassembled
scooter
is
going
to
Hungary
(eheheh)
Sai
che
la
sto
reccando
in
viale
Ungheria
You
know
I'm
riding
it
on
Viale
Ungheria
Mi
ha
appena
sbottonato
la
bottega
una
veneta
A
Venetian
just
unbuttoned
my
Bottega
Sai
che
voglio
solo
addosso
Bottega
Veneta
You
know
I
only
want
Bottega
Veneta
on
Mi
ha
appena
sbottonato
la
bottega
una
veneta
A
Venetian
just
unbuttoned
my
Bottega
Sai
che
voglio
solo
addosso
Bottega
Veneta
You
know
I
only
want
Bottega
Veneta
on
Sai
che
quando
recco
dico
solo
la
verità
(ba-ba-ba-bah)
You
know
when
I
record,
I
only
tell
the
truth
(ba-ba-ba-bah)
E
tu
mi
sembri
proprio
uno
di
quelli
che
l'evita
(grrah)
And
you
seem
like
one
of
those
who
avoids
it
(grrah)
Sai
che
quando
recco
dico
solo
la
verità
(ba-ba-ba-bah)
You
know
when
I
record,
I
only
tell
the
truth
(ba-ba-ba-bah)
E
tu
mi
sembri
proprio
uno
di
quelli
che
l'evita
And
you
seem
like
one
of
those
who
avoids
it
D-O-T
Valentino,
baby
D-O-T
Valentino,
baby
Non
ho,
non
ho
molta
fantasia
I
don't
have,
I
don't
have
much
imagination
Quindi
quello
che
dico
è
vero
per
forza
di
cose
So
what
I
say
is
true
by
force
Manco
scrivo,
non
scrivo
I
don't
even
write,
I
don't
write
Questi
rapper
che
ancora
scrivono
le
strofe
These
rappers
who
still
write
verses
Io
le
scrivo
in
testa
I
write
them
in
my
head
Tra
poco
siamo
in
testa
Soon
we'll
be
on
top
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.