Текст и перевод песни Dota Kehr feat. Die Stadtpiraten - Erschlossenes Land
Erschlossenes Land
Reclaimed Land
Durch
die
stürmenden
Nächte,
von
den
Wogen
gehoben,
Through
stormy
nights,
lifted
by
the
waves,
Sind
wir
angespült
an
einen
menschenleeren
Strand,
We
are
washed
up
on
a
deserted
beach,
Im
verlassensten
Winkel
der
Welt,
und
alles,
In
the
bleakest
corner
of
the
world,
and
all,
Was
wir
sehen,
ist
—
That
we
see
is
—
Durch
die
Mühen
der
Ebenen
und
Schründe
der
Berge
stehen
wir
Through
the
hardships
of
the
plains
and
chasms
of
the
mountains
we
stand,
Schweißbedeckt
und
von
der
Sonne
verbrannt,
Sweaty
and
sunburned,
Blicken
über
Hügel
und
Wälder,
und
alles,
was
wir
sehen,
ist
—
Overlooking
hills
and
forests,
and
all
we
see
is
—
Erschlossenes
Land,
erschlossenes
Land.
Reclaimed
land,
reclaimed
land.
Nach
vielen
Jahren
im
Labor
an
seiner
Bank
After
many
years
in
the
laboratory
at
his
bench,
Nimmt
der
Neurobiologe
die
Kulturen
aus
dem
Schrank,
The
neurobiologist
takes
the
cultures
out
of
the
cabinet,
Und
er
sieht
im
Mikroskop
die
Strukturen,
die
er
fand,
And
he
sees
under
the
microscope
the
structures
he
found,
Physiologisch
und
logisch
und
längst
—
Physiologically
and
logically,
and
long
ago
—
Erschlossenes
Land,
erschlossenes
Land.
Reclaimed
land,
reclaimed
land.
Die
Erde
ist
eine
Scheibe
und
bis
zu
ihrem
Rand
—
The
earth
is
a
disc
and
all
the
way
to
its
edge
—
Erschlossenes
Land.
Reclaimed
land.
Vor
der
großen
Premiere
eines
jungen
Stars
Before
the
great
premiere
of
a
young
star,
Wird
heftig
diskutiert
in
den
Feuilletons
und
Bars,
There
is
fierce
debate
in
the
feuilletons
and
bars,
Kritiker
und
Publikum
warten
gespannt
und
betreten
betreten
—
Critics
and
audience
wait
excitedly
and
enter
the
premiere
—
Erschlossenes
Land,
erschlossenes
Land.
Reclaimed
land,
reclaimed
land.
Die
Erde
ist
eine
Scheibe
und
bis
zu
ihrem
Rand
—
The
earth
is
a
disc
and
all
the
way
to
its
edge
—
Erschlossenes
Land.
Reclaimed
land.
Der
Fluß
steht
einen
Meter
überm
Ufer,
und
es
regnet
immer
weiter,
The
river
is
one
meter
above
the
bank,
and
it
keeps
raining,
Und
die
Deiche
weichen
auf.
And
the
embankments
soften.
Das
Wasser
schwappt
durch
Fenster
auf
Balkone,
The
water
sloshes
from
windows
onto
balconies,
Und
es
klettert
auf
den
Straßen
bis
And
it
climbs
the
streets
up
Zum
höchsten
Platz
der
Stadt
hinauf.
To
the
highest
place
in
the
city.
Es
trägt
die
Autos
fort,
egal
ob
Benz
oder
Trabant.
It
carries
away
the
cars,
no
matter
if
they’re
a
Mercedes
or
a
Trabant.
Ich
hör
das
Wasser
flüstern,
hörst
Du's
auch?
I
hear
the
water
whispering,
do
you
hear
it,
too?
Es
spricht
von
—
It
speaks
of
—
Erschlossenem
Land,
erschlossenem
Land.
Reclaimed
land,
reclaimed
land.
Die
Erde
ist
eine
Scheibe
und
bis
zu
ihrem
Rand
—
The
earth
is
a
disc
and
all
the
way
to
its
edge
—
Erschlossenes
Land.
Reclaimed
land.
Wir
sind
durch
die
Institutionen
marschiert
We
marched
through
the
institutions,
Und
hatten
das
Kommunenleben
ausprobiert.
And
experimented
with
communal
living.
Seit
damals
ist
viel
passiert
und
hat
Since
then,
a
lot
has
happened,
but
Doch
nicht
zum
Frieden
auf
der
Welt
geführt.
It
has
not
led
to
peace
in
the
world.
Jetzt
sitzt
Du
im
Büro,
sagst,
es
ist,
wie
es
ist,
Now
you
sit
in
the
office,
saying
that
it
is
the
way
it
is,
Man
wird
Kapitalist.
Du
bist,
woran
Du
Dich
mißt.
One
becomes
a
capitalist.
You
are
what
you
measure
yourself
against.
Und
steckst
genau
da,
wo
Du
bist,
den
Kopf
in
den
Sand,
And
you
stick
right
where
you
are,
with
your
head
in
the
sand,
Und
dann
ist
alles,
was
Du
siehst
—
And
then
all
you
see
is
—
Erschlossenes
Land,
erschlossenes
Land.
Reclaimed
land,
reclaimed
land.
Der
Kopf
ist
ein
Gefängnis,
The
head
is
a
prison,
Wenn
man
glaubt,
man
sieht
die
Wand.
When
one
believes
one
sees
the
wall.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dota Kehr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.