Текст и перевод песни Dota Kehr feat. Die Stadtpiraten - Tempomat
Bin
draußen
unterwegs,
denn
das
ist
gesund.
Я
на
улице,
потому
что
это
здорово.
Ich
bin
der
lächelnde
Jogger
und
habe
Fliegen
im
Mund.
Я
улыбающийся
бегун,
и
у
меня
есть
мухи
во
рту.
Kennen
wir
uns
nicht?,
fragt
mich
eine
Frau
mit
Hund.
Разве
мы
не
знаем
друг
друга?-
спрашивает
меня
женщина
с
собакой.
So
weit
ich
sehen
kann,
völlig
ohne
Grund.
Насколько
я
вижу,
совершенно
без
причины.
Tut
mir
Leid,
ich
kann
nicht
stehen
bleiben,
bitte
aus
dem
Weg!
Извините,
я
не
могу
стоять,
пожалуйста,
с
дороги!
Ich
muss
zum
Gehen
treiben,
wenn
du
dich
mir
in
den
Lauf
stellst,
Я
должен
пойти
на
прогулку,
если
ты
встанешь
передо
мной
в
бег,
Hüpf
ich
auf
der
Stelle,
damit
du
siehst,
dass
du
mich
aufhälst.
Я
прыгаю
на
месте,
чтобы
ты
увидел,
что
поднимаешь
меня.
Dalli,
dalli,
ruck
zuck,
auf
allen
Leitungen
Druck.
Далли,
Далли,
рывок,
на
всех
проводах
давление.
Blut
pocht
und
pulsiert,
das
Hirn
kocht
und
vibriert.
Кровь
пульсирует
и
пульсирует,
мозг
кипит
и
вибрирует.
Meine
innere
Uhr
ist
auf
Countdown
programmiert,
Мои
внутренние
часы
запрограммированы
на
обратный
отсчет,
Ich
bleibe
immer
auf
der
Spur,
egal
was
passiert.
Я
всегда
остаюсь
на
тропе,
несмотря
ни
на
что.
Die
Zukunft
zieht
mich
fort
an
unsichtbaren
Seilen,
Будущее
продолжает
тянуть
меня
за
невидимые
веревки,
Ich
bin
eigentlich
schon
dort
und
muss
mich
immerfort
beeilen,
Я
на
самом
деле
уже
там,
и
мне
всегда
нужно
спешить,
Damit
ich
nicht
zurückfall,
es
ist
ein
schmaler
Grad
Чтобы
я
не
отстал,
это
узкая
степень
Doch
ich
kann
es
schaffen,
ich
bin
auf
Tempomat.
Но
я
могу
это
сделать,
я
на
круиз-контроле.
Ich
bin
auf
Tempomat,
war
am
Start,
bin
schon
los.
Я
на
круиз-контроле,
был
на
старте,
уже
пошел.
Guten
Tag,
gute
Fahrt,
schönen
Gruß
zurück.
Добрый
день,
счастливого
пути,
хорошего
приветствия
назад.
Alle
Alarmleuchten
springen
auf
Rot,
Все
сигнальные
огни
прыгают
на
красный,
Und
ich
fahr
ein
Stück
auf
Autopilot.
И
я
езжу
на
автопилоте.
Steig
ein
in
den
Wagen.
Pollenflug.
Садись
в
машину.
Полет
пыльцы.
Rechts
und
links
rudern
Windmühlen,
und
wir
haben
Fahrtwind
am
Bug.
Справа
и
слева
гребут
ветряные
мельницы,
а
у
нас
попутный
ветер
на
носу.
Vorbei
an
Lastwagen,
Raststätten,
Rapsfeldern,
Мимо
грузовиков,
мест
отдыха,
полей
рапса,
über
Überführungen,
unter
Unterführungen
durch.
над
эстакадами,
под
подземными
переходами.
Menü
to
go.
Lektüre
to
go.
Abschied
to
go
Меню
to
go.
Чтение
to
go.
Прощание
to
go
Liebe
to
go.
Und
Nachtisch
zum
Mitnehmen.
Любовь
to
go.
И
десерт
на
вынос.
Alles
tiptop.
Es
riecht
nach
heißen
Reifen.
Все
типтоп.
Пахнет
горячими
шинами.
Wieder
Pit
Stop.
Ich
bin
Weißen-Streifen
Fieber,
Снова
Пит-Стоп.
Я
белая
полоса
лихорадка,
Höre
Britpop
mit
dem
Ohr
an
der
Box,
bis
ich
dös.
Слушайте
бритпоп
ухом
на
коробке,
пока
я
не
задремлю.
Ich
brauch
Benzin
und
dann
Koffein
intravenös.
Мне
нужен
бензин,
а
затем
кофеин
внутривенно.
Geschwindigkeit
ist
das,
was
mich
auf
den
Beinen
hält.
Скорость-это
то,
что
держит
меня
на
ногах.
Ich
bin
auf
konstante
Beschleunigung
eingestellt.
Я
настроен
на
постоянное
ускорение.
Strecke
ist
Zeit
zum
Quadrat.
Трасса-это
время
к
квадрату.
Und
ich
bin
auf
Tempomat.
И
я
на
круиз-контроле.
Ich
bin
auf
Tempomat,
war
am
Start,
bin
schon
los.
Я
на
круиз-контроле,
был
на
старте,
уже
пошел.
Guten
Tag,
gute
Fahrt,
schönen
Gruß
zurück.
Добрый
день,
счастливого
пути,
хорошего
приветствия
назад.
Baby,
halt
dich
gut
fest!
Denn
ich
halt
nicht
mehr
an.
Детка,
держись
крепче!
Потому
что
я
больше
не
останавливаюсь.
Das
ist
das
höchste
Gebot,
Это
высшая
заповедь,
Und
wenn
ich
nicht
mehr
kann,
schalt
ich
auf
Autopilot.
А
когда
уже
не
могу,
переключаюсь
на
автопилот.
Der
Tempomat
bewirkt
nichts,
außer
dass
es
nicht
anhält,
Круиз-контроль
ничего
не
делает,
за
исключением
того,
что
он
не
останавливается,
Weil
es
sonst
- wer
weiß
- in
sich
zusammenfällt.
Потому
что
иначе
- кто
знает
- оно
само
по
себе
совпадает.
Ich
hab
kein
Gepäck,
keinen
Proviant,
keinen
Sinn
und
Zweck
У
меня
нет
багажа,
нет
провианта,
нет
смысла
и
цели
Als
die
Vermeidung
von
Stillstand.
Чем
избежать
остановки.
Ich
kann
genauso
schnell
vergessen,
wie
ich
lese.
Я
могу
забыть
так
же
быстро,
как
и
читать.
Kann
genauso
schnell
verschrotten,
wie
ich
kaufe.
Может
слом
так
же
быстро,
как
и
я
покупаю.
Wenn
ich
genauso
schnell
laufe,
wie
sich
die
Erde
dreht,
Если
я
бегу
так
же
быстро,
как
вращается
Земля,
Bleibt
immer
Tag,
und
die
Uhrzeit
steht.
Всегда
остается
день,
а
время
стоит.
Es
ist
mir
ganz
egal,
wohin
und
ob
wir
da
schon
waren.
Мне
совершенно
все
равно,
куда
и
были
ли
мы
там.
Hauptsache
schnell
und
Hauptsache
fahren!
Главное
быстро
и
главное
ехать!
Noch
ein
Tunnel,
noch
ein
Tal
und
noch
ein
Begleiter.
Еще
один
туннель,
еще
одна
Долина
и
еще
один
спутник.
Hauptsache
weiter!
Главное
дальше!
Ich
bin
auf
Tempomat,
war
am
Start,
bin
schon
los.
Я
на
круиз-контроле,
был
на
старте,
уже
пошел.
Guten
Tag,
gute
Fahrt,
schönen
Gruß
zurück.
Добрый
день,
счастливого
пути,
хорошего
приветствия
назад.
Baby,
halt
dich
gut
fest!
Denn
ich
halt
nicht
mehr
an.
Детка,
держись
крепче!
Потому
что
я
больше
не
останавливаюсь.
Das
ist
das
höchste
Gebot,
Это
высшая
заповедь,
Und
wenn
ich
nicht
mehr
kann,
schalt
ich
auf
Autopilot.
А
когда
уже
не
могу,
переключаюсь
на
автопилот.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dota Kehr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.