Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hinter
allen
Fenstern
Dunkelheit
За
всеми
окнами
темнота
Du
verriegelst
den
Tresor
Ты
запираешь
сейф
Hast
du
ein
Geräusch
gehört
Ты
услышал
какой-то
шум
Oder
kam's
dir
nur
so
vor?
Или
тебе
это
только
показалось?
Umgeben
von
den
Dingen
Окруженный
вещами
Die
du
hütest,
die
du
hast
Которые
ты
хранишь,
которые
у
тебя
есть
Du
willst
Sicherheit
Ты
хочешь
безопасности
Und
Sicherheit
ist
dein
Ballast
И
безопасность
— твой
балласт
Hinter
allen
Fenstern
Dunkelheit
За
всеми
окнами
темнота
Vielleicht
sind
sie
schon
ganz
dicht
Возможно,
они
уже
совсем
близко
Und
seh'n
dich
durch
die
Scheiben
И
видят
тебя
сквозь
стекла
Hier
drin
im
Licht
Здесь,
в
свете
Du
schaltest
den
Alarm
scharf
Ты
включаешь
сигнализацию
Und
der
Wachdienst
fährt
ums
Haus
И
охрана
объезжает
дом
Bevor
die
Jalousien
schließen
Прежде
чем
жалюзи
закроются
Schaust
du
lang
hinaus
Ты
долго
смотришь
наружу
In
die
Nacht,
in
die
Nacht
В
ночь,
в
ночь
Und
wärst
so
gerne
einer
von
den
Dieben
И
хотел
бы
быть
одним
из
воров
Dann
wärst
du
nicht
mehr
allein
Тогда
бы
ты
не
был
один
Und
hättest
keine
Angst
mehr
И
больше
не
боялся
бы
Deshalb
willst
du
gerne
einer
von
den
Dieben
sein
Поэтому
ты
хочешь
быть
одним
из
воров
Du
willst
dein
klopfendes
Herz
Ты
хочешь,
чтобы
твое
бьющееся
сердце
Im
Licht
der
Suchscheinwerfer
spür'n
Чувствовало
свет
прожекторов
Du
kämst
ungesehn
Ты
проходил
бы
незамеченным
Durch
jede
der
verschlossenen
Tür'n
Сквозь
каждую
из
запертых
дверей
Und
alle
Wände
hinauf
И
взбирался
по
всем
стенам
Mit
einem
Blick
in
die
Schlucht
С
взглядом,
устремленным
в
пропасть
Und
jeden
Moment
bereit
zur
Flucht
И
в
любой
момент
готов
к
бегству
Du
wärst
so
gerne
einer
von
den
Dieben
Ты
хотел
бы
быть
одним
из
воров
Dann
wärst
du
nicht
mehr
allein
Тогда
бы
ты
не
был
один
Und
hättest
keine
Angst
mehr
И
больше
не
боялся
бы
Deshalb
willst
du
gerne
einer
von
den
Dieben
sein
Поэтому
ты
хочешь
быть
одним
из
воров
Deshalb
willst
du
gerne
einer
von
den
Dieben
sein
Поэтому
ты
хочешь
быть
одним
из
воров
Dann
könntest
du
nirgendwohin
zurückkehr'n
Тогда
бы
ты
не
мог
никуда
вернуться
Lebst
überall
Жил
бы
везде
So
wie
die
Ratten
Как
крысы
Über
die
Dächer
По
крышам
über
Gefängnisse
По
тюрьмам
Legt
sich
der
gleiche
Schatten
Ложится
та
же
тень
In
der
Nacht,
in
der
Nacht
В
ночь,
в
ночь
Wärst
du
gern
einer
von
den
Dieben
Хотел
бы
ты
быть
одним
из
воров
Dann
wärst
du
nicht
mehr
allein
Тогда
бы
ты
не
был
один
Und
hättest
keine
Angst
mehr
И
больше
не
боялся
бы
Deshalb
willst
du
gerne
einer
von
den
Dieben
sein
Поэтому
ты
хочешь
быть
одним
из
воров
Deshalb
willst
du
gerne
einer
von
den
Dieben
sein
Поэтому
ты
хочешь
быть
одним
из
воров
Doch
du
prüfst
das
Schloss
ein
zweites
Mal
Но
ты
проверяешь
замок
еще
раз
Legst
die
Kette
vor
die
Tür
Вешаешь
цепь
на
дверь
Irgendein
Fenster
steht
noch
offen
Какое-то
окно
все
еще
открыто
Das
sagt
dir
dein
Gespür
Тебе
подсказывает
твое
чутье
Du
eilst
durchs
Haus,
du
weißt
genau,
es
ist
nur
Hysterie
Ты
спешишь
по
дому,
ты
точно
знаешь,
это
просто
истерия
Und
wie
jede
Nacht
wartest
du
auf
sie
И
как
каждую
ночь
ты
ждешь
их
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jan rohrbach, dorothea kehr, janis görlich, jonas hauer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.