Dota Kehr - Grenzen - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dota Kehr - Grenzen




Grenzen
Границы
Wer ist drinne wer ist draußen
Кто внутри, кто снаружи,
Ich male eine Linie, du darfst nicht vorbei
Я рисую линию, дорогой, тебе нельзя её пересекать.
Da trifft Luft auf Luft
Там, где воздух встречается с воздухом,
Da trifft Land auf Land
Там, где земля встречается с землёй,
Da trifft Haut auf Blei
Там, где кожа встречается со свинцом.
Wo ist oben wo ist unten
Где верх, где низ,
Wer könnte, wer wollte das ändern?
Кто мог бы, кто хотел бы это изменить?
Was geschieht in den Ländern
Что происходит в странах,
An ihren Rändern
На их границах?
Es gibt Frontex und Poschpex
Есть Frontex и пограничники,
Zeune, Waffen, Flüchtlingsabwehrkonferenzen
Заборы, оружие, конференции по вопросам беженцев.
Das Mittelmeer wird ein Massengrab
Средиземное море становится братской могилой.
Es gibt Grenzen
Есть границы.
Sie führen zu Nationalsozialismus mit seinen bekloppten Konsequenzen
Они ведут к национал-социализму с его безумными последствиями.
Man entrechtet Leute nur weil sike von irgendwoher kamen
Людей лишают прав только потому, что они откуда-то приехали.
Es gibt Grenzen
Есть границы.
Könnten sie diese Antwort bitte sinngemäß richtig ergänzen
Не могли бы вы, милый, правильно дополнить этот ответ?
Das liegt moglicherweise im Kern des Problems
Возможно, это суть проблемы.
Es gibt Grenzen
Есть границы.
Ich melde mich ab
Я отказываюсь.
Ich will einen Pass wo Erdenbewohner drinn' steht
Я хочу паспорт, в котором написано "житель Земли".
Einfach nur Erdenbewohner
Просто житель Земли.
Sag mir bitte wohin man da geht
Скажи мне, пожалуйста, куда нужно идти.
Ich melde mich ab
Я отказываюсь.
Ich melde mich um
Я меняю своё решение.
Es kann doch so schwierig nicht sein
Это же не так сложно,
Schreibt einfach nur Erdenbewohner da rein
Просто напишите там "житель Земли".
Wir ziehen eine Grenze im Himmel
Мы проводим границу на небесах.
Ein Gott ist hier und einer ist dort
Один бог здесь, а другой там.
Dann drohen sie sich mit den Fäusten
Затем они угрожают друг другу кулаками,
In Ewigkeit und sofort
На веки вечные, немедленно.
Da muss es was besseres geben
Должно быть что-то лучше.
Frieden bringt kein Götterbote
Мир не принесёт ни один посланник бога.
Wir haben es ein paar tausend Jahre mit Grenzen versucht
Мы несколько тысяч лет пытались жить с границами.
Es gab viele Tote
Было много смертей.
Nennt mich Naiv
Назови меня наивной,
Es ist mir egal aber ich finde es reicht
Мне всё равно, но я думаю, что с меня хватит.
Ich suche das Land indem jeder den anderen in Staatsunabhangigkeit gleicht
Я ищу страну, где все равны независимо от государства.
Ich melde mich ab
Я отказываюсь.
Ich will einen Pass wo Erdenbewohner drinn' steht
Я хочу паспорт, в котором написано "житель Земли".
Einfach nur Erdenbewohner
Просто житель Земли.
Sagt mir bitte wohin man da geht
Скажи мне, пожалуйста, куда нужно идти.
Ich melde mich ab
Я отказываюсь.
Ich melde mich um
Я меняю своё решение.
Es kann doch so schwierig nicht sein
Это же не так сложно,
Schreibt einfach nur Erdenbewohner da rein
Просто напишите там "житель Земли".
Ich schließe die Tür und genieße die Stille
Я закрываю дверь и наслаждаюсь тишиной.
Ich grenze mich ab dass muss sein
Я отгораживаюсь, так нужно.
Jeder hat seine Grenze die ihn umgibt
У каждого есть своя граница, которая его окружает,
Sie schließt ihn schützend ein
Она защищает его, заключая в свои объятия.
Jeder Übergriff jeder Schlag
Каждое посягательство, каждый удар
Verletzt ein Menschenrecht
Нарушает права человека.
Warum schützt man die Grenzen der Staaten so gut und die Grenzen der Menschen so schlecht?
Почему границы государств охраняются так хорошо, а границы людей так плохо?
Sie mussen nicht zwischen den Ländern verlaufen aber zwischen den Menschen
Они должны проходить не между странами, а между людьми.
Nicht aus Stacheldraht sollen sie sein sondern aus Respekt
Они должны быть не из колючей проволоки, а из уважения.
Es gibt Grenzen
Есть границы.





Авторы: Dorothea


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.