Текст и перевод песни Dota Kehr - Grenzen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wer
ist
drinne
wer
ist
draußen
Кто
внутри,
кто
снаружи,
Ich
male
eine
Linie,
du
darfst
nicht
vorbei
Я
рисую
линию,
дорогой,
тебе
нельзя
её
пересекать.
Da
trifft
Luft
auf
Luft
Там,
где
воздух
встречается
с
воздухом,
Da
trifft
Land
auf
Land
Там,
где
земля
встречается
с
землёй,
Da
trifft
Haut
auf
Blei
Там,
где
кожа
встречается
со
свинцом.
Wo
ist
oben
wo
ist
unten
Где
верх,
где
низ,
Wer
könnte,
wer
wollte
das
ändern?
Кто
мог
бы,
кто
хотел
бы
это
изменить?
Was
geschieht
in
den
Ländern
Что
происходит
в
странах,
An
ihren
Rändern
На
их
границах?
Es
gibt
Frontex
und
Poschpex
Есть
Frontex
и
пограничники,
Zeune,
Waffen,
Flüchtlingsabwehrkonferenzen
Заборы,
оружие,
конференции
по
вопросам
беженцев.
Das
Mittelmeer
wird
ein
Massengrab
Средиземное
море
становится
братской
могилой.
Es
gibt
Grenzen
Есть
границы.
Sie
führen
zu
Nationalsozialismus
mit
seinen
bekloppten
Konsequenzen
Они
ведут
к
национал-социализму
с
его
безумными
последствиями.
Man
entrechtet
Leute
nur
weil
sike
von
irgendwoher
kamen
Людей
лишают
прав
только
потому,
что
они
откуда-то
приехали.
Es
gibt
Grenzen
Есть
границы.
Könnten
sie
diese
Antwort
bitte
sinngemäß
richtig
ergänzen
Не
могли
бы
вы,
милый,
правильно
дополнить
этот
ответ?
Das
liegt
moglicherweise
im
Kern
des
Problems
Возможно,
это
суть
проблемы.
Es
gibt
Grenzen
Есть
границы.
Ich
melde
mich
ab
Я
отказываюсь.
Ich
will
einen
Pass
wo
Erdenbewohner
drinn'
steht
Я
хочу
паспорт,
в
котором
написано
"житель
Земли".
Einfach
nur
Erdenbewohner
Просто
житель
Земли.
Sag
mir
bitte
wohin
man
da
geht
Скажи
мне,
пожалуйста,
куда
нужно
идти.
Ich
melde
mich
ab
Я
отказываюсь.
Ich
melde
mich
um
Я
меняю
своё
решение.
Es
kann
doch
so
schwierig
nicht
sein
Это
же
не
так
сложно,
Schreibt
einfach
nur
Erdenbewohner
da
rein
Просто
напишите
там
"житель
Земли".
Wir
ziehen
eine
Grenze
im
Himmel
Мы
проводим
границу
на
небесах.
Ein
Gott
ist
hier
und
einer
ist
dort
Один
бог
здесь,
а
другой
там.
Dann
drohen
sie
sich
mit
den
Fäusten
Затем
они
угрожают
друг
другу
кулаками,
In
Ewigkeit
und
sofort
На
веки
вечные,
немедленно.
Da
muss
es
was
besseres
geben
Должно
быть
что-то
лучше.
Frieden
bringt
kein
Götterbote
Мир
не
принесёт
ни
один
посланник
бога.
Wir
haben
es
ein
paar
tausend
Jahre
mit
Grenzen
versucht
Мы
несколько
тысяч
лет
пытались
жить
с
границами.
Es
gab
viele
Tote
Было
много
смертей.
Nennt
mich
Naiv
Назови
меня
наивной,
Es
ist
mir
egal
aber
ich
finde
es
reicht
Мне
всё
равно,
но
я
думаю,
что
с
меня
хватит.
Ich
suche
das
Land
indem
jeder
den
anderen
in
Staatsunabhangigkeit
gleicht
Я
ищу
страну,
где
все
равны
независимо
от
государства.
Ich
melde
mich
ab
Я
отказываюсь.
Ich
will
einen
Pass
wo
Erdenbewohner
drinn'
steht
Я
хочу
паспорт,
в
котором
написано
"житель
Земли".
Einfach
nur
Erdenbewohner
Просто
житель
Земли.
Sagt
mir
bitte
wohin
man
da
geht
Скажи
мне,
пожалуйста,
куда
нужно
идти.
Ich
melde
mich
ab
Я
отказываюсь.
Ich
melde
mich
um
Я
меняю
своё
решение.
Es
kann
doch
so
schwierig
nicht
sein
Это
же
не
так
сложно,
Schreibt
einfach
nur
Erdenbewohner
da
rein
Просто
напишите
там
"житель
Земли".
Ich
schließe
die
Tür
und
genieße
die
Stille
Я
закрываю
дверь
и
наслаждаюсь
тишиной.
Ich
grenze
mich
ab
dass
muss
sein
Я
отгораживаюсь,
так
нужно.
Jeder
hat
seine
Grenze
die
ihn
umgibt
У
каждого
есть
своя
граница,
которая
его
окружает,
Sie
schließt
ihn
schützend
ein
Она
защищает
его,
заключая
в
свои
объятия.
Jeder
Übergriff
jeder
Schlag
Каждое
посягательство,
каждый
удар
Verletzt
ein
Menschenrecht
Нарушает
права
человека.
Warum
schützt
man
die
Grenzen
der
Staaten
so
gut
und
die
Grenzen
der
Menschen
so
schlecht?
Почему
границы
государств
охраняются
так
хорошо,
а
границы
людей
так
плохо?
Sie
mussen
nicht
zwischen
den
Ländern
verlaufen
aber
zwischen
den
Menschen
Они
должны
проходить
не
между
странами,
а
между
людьми.
Nicht
aus
Stacheldraht
sollen
sie
sein
sondern
aus
Respekt
Они
должны
быть
не
из
колючей
проволоки,
а
из
уважения.
Es
gibt
Grenzen
Есть
границы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dorothea
Альбом
Grenzen
дата релиза
02-10-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.