Текст и перевод песни Dota Kehr - Rauschen (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rauschen (Live)
Rustling (Live)
Ich
habe
Wasser
zum
Trinken
I
have
water
to
drink
Und
Freunde
zum
Sehen,
And
friends
to
see,
Einen
Plan
für
heute,
A
plan
for
today,
Einen
Plan
für
danach
A
plan
for
later,
Und
wenn
ich
will,
And
if
I
want,
Kann
ich
raus
gehen.
I
can
go
out.
Ich
hab
die
Monster
gefangen
und
den
Drachen
gezähmt,
I've
caught
the
monsters
and
tamed
the
dragon,
Meine
Hand
ist
gebrochen,
seine
Füße
gefesselt
My
hand
is
broken,
its
feet
are
bound,
Und
seine
Flügel
gelähmt.
And
its
wings
are
paralyzed.
Ich
höre
Leute
reden,
nichts
berührt
mich,
I
hear
people
talking,
nothing
touches
me,
Alles
ist
gleich
weit
entfernt.
Everything
is
equally
far
away.
Und
wenn
sie
mich
fragen,
And
when
they
ask
me,
Ich
kann
nichts
dazu
sagen.
I
can't
say
anything
about
it.
Nicht
mal
im
Scherz.
Not
even
as
a
joke.
Nichts
ragt
aus
dem
Rauschen,
nichts
sticht
mich
ins
Herz.
Nothing
stands
out
from
the
noise,
nothing
pierces
my
heart.
Ich
kann
nichts
dazu
sagen,
I
can't
say
anything
about
it,
Nicht
mal
im
Scherz,
Not
even
as
a
joke,
Nichts
ragt
aus
dem
Rauschen
und
nichts
Nothing
stands
out
from
the
noise
and
nothing
Und
ich
habe
auch
heute
wieder
viel
Luft
bewegt,
And
I've
been
stirring
up
a
lot
of
air
again
today,
Die
Luft
um
mich
'rum,
und
am
Abend
The
air
around
me,
and
in
the
evening,
Hat
sich
der
Staub
gelegt.
The
dust
has
settled.
Ich
taste
im
Dunkeln,
obwohl
es
nichts
verheißt,
I'm
groping
in
the
dark,
though
it
promises
nothing,
In
dieser
Geisterstadt
nicht
ein
Monster
mehr,
In
this
ghost
town
not
a
monster
anymore,
Dass
mich
beißt.
That
bites
me.
Ich
schau
durch
fremde
Fenster.
Leute
reden,
sie
lachen,
es
lärmt.
I'm
looking
through
strange
windows.
People
are
talking,
laughing,
making
noise.
Es
geht
um
Drachen
und
Monster,
It's
about
dragons
and
monsters,
Für
mich
ist
alles
gleich
weit
entfernt.
For
me
everything
is
equally
far
away.
Ich
kann
nichts
dazu
sagen,
nicht
mal
im
Scherz
I
can't
say
anything
about
it,
not
even
as
a
joke
Nichts
ragt
aus
dem
Rauschen
und
nichts
sticht
mich
ins
Herz.
Nothing
stands
out
from
the
noise
and
nothing
pierces
my
heart.
Ich
kann
nichts
dazu
sagen,
nicht
mal
im
Scherz.
I
can't
say
anything
about
it,
not
even
as
a
joke.
Nichts
ragt
aus
dem
Rauschen
und
falls
Nothing
stands
out
from
the
noise
and
if
Da
etwas
ist,
ich
spür'
keinen
Schmerz.
There
is
something
there,
I
feel
no
pain.
Es
ist
alles
hinter
Panzerglas
und
It's
all
behind
bulletproof
glass
and
Es
könnte
irgendjemand
anderes
sein,
It
could
be
anyone
else,
Mich
auszutauschen.
Es
geht
alles
unter
in
diesem
dumpfen
Rauschen.
To
replace
me.
It
all
goes
down
in
this
dull
noise.
Es
geht
alles
unter,
It
all
goes
down,
In
diesem
dumpfen
Rauschen.
Es
geht
alles
unter...
In
this
dull
noise.
It
all
goes
down...
Ich
habe
Wasser
zum
Trinken
und
Freunde
zum
Sehen.
I
have
water
to
drink
and
friends
to
see.
Einen
Plan
für
heute,
einen
Plan
für
danach
und
wenn
ich
will
A
plan
for
today,
a
plan
for
later
and
if
I
want
Kann
ich
raus
gehen.
I
can
go
out.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.