Текст и перевод песни Dota Kehr - Rauschen (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rauschen (Live)
Шум (Live)
Ich
habe
Wasser
zum
Trinken
У
меня
есть
вода,
чтобы
пить,
Und
Freunde
zum
Sehen,
и
друзья,
которых
можно
увидеть,
Einen
Plan
für
heute,
план
на
сегодня,
Einen
Plan
für
danach
план
на
потом,
Und
wenn
ich
will,
и
если
я
захочу,
Kann
ich
raus
gehen.
я
могу
выйти.
Ich
hab
die
Monster
gefangen
und
den
Drachen
gezähmt,
Я
поймала
монстров
и
приручила
дракона,
Meine
Hand
ist
gebrochen,
seine
Füße
gefesselt
моя
рука
сломана,
его
ноги
связаны,
Und
seine
Flügel
gelähmt.
а
крылья
парализованы.
Ich
höre
Leute
reden,
nichts
berührt
mich,
Я
слышу,
как
люди
говорят,
ничто
меня
не
трогает,
Alles
ist
gleich
weit
entfernt.
все
одинаково
далеко.
Und
wenn
sie
mich
fragen,
И
если
они
меня
спросят,
Ich
kann
nichts
dazu
sagen.
я
ничего
не
могу
сказать.
Nicht
mal
im
Scherz.
Даже
в
шутку.
Nichts
ragt
aus
dem
Rauschen,
nichts
sticht
mich
ins
Herz.
Ничто
не
выделяется
из
шума,
ничто
не
задевает
меня.
Ich
kann
nichts
dazu
sagen,
Я
ничего
не
могу
сказать,
Nicht
mal
im
Scherz,
даже
в
шутку,
Nichts
ragt
aus
dem
Rauschen
und
nichts
ничто
не
выделяется
из
шума
и
ничто...
Und
ich
habe
auch
heute
wieder
viel
Luft
bewegt,
И
сегодня
я
снова
много
двигала
воздух,
Die
Luft
um
mich
'rum,
und
am
Abend
воздух
вокруг
меня,
и
к
вечеру
Hat
sich
der
Staub
gelegt.
пыль
осела.
Ich
taste
im
Dunkeln,
obwohl
es
nichts
verheißt,
Я
шагаю
в
темноте,
хотя
это
ничего
не
обещает,
In
dieser
Geisterstadt
nicht
ein
Monster
mehr,
в
этом
городе-призраке
больше
нет
ни
одного
монстра,
Dass
mich
beißt.
который
мог
бы
меня
укусить.
Ich
schau
durch
fremde
Fenster.
Leute
reden,
sie
lachen,
es
lärmt.
Я
смотрю
в
чужие
окна.
Люди
говорят,
смеются,
шумят.
Es
geht
um
Drachen
und
Monster,
Они
говорят
о
драконах
и
монстрах,
Für
mich
ist
alles
gleich
weit
entfernt.
для
меня
все
одинаково
далеко.
Ich
kann
nichts
dazu
sagen,
nicht
mal
im
Scherz
Я
ничего
не
могу
сказать,
даже
в
шутку,
Nichts
ragt
aus
dem
Rauschen
und
nichts
sticht
mich
ins
Herz.
ничто
не
выделяется
из
шума
и
ничто
не
задевает
меня.
Ich
kann
nichts
dazu
sagen,
nicht
mal
im
Scherz.
Я
ничего
не
могу
сказать,
даже
в
шутку.
Nichts
ragt
aus
dem
Rauschen
und
falls
Ничто
не
выделяется
из
шума,
и
если
Da
etwas
ist,
ich
spür'
keinen
Schmerz.
там
что-то
есть,
я
не
чувствую
боли.
Es
ist
alles
hinter
Panzerglas
und
Все
за
бронированным
стеклом,
и
Es
könnte
irgendjemand
anderes
sein,
меня
мог
бы
заменить
кто
угодно
другой.
Mich
auszutauschen.
Es
geht
alles
unter
in
diesem
dumpfen
Rauschen.
Все
тонет
в
этом
глухом
шуме.
Es
geht
alles
unter,
Все
тонет
In
diesem
dumpfen
Rauschen.
Es
geht
alles
unter...
в
этом
глухом
шуме.
Все
тонет...
Ich
habe
Wasser
zum
Trinken
und
Freunde
zum
Sehen.
У
меня
есть
вода,
чтобы
пить,
и
друзья,
которых
можно
увидеть.
Einen
Plan
für
heute,
einen
Plan
für
danach
und
wenn
ich
will
План
на
сегодня,
план
на
потом,
и
если
я
захочу,
Kann
ich
raus
gehen.
я
могу
выйти.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.