Dota Kehr - Rauschen (Live) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dota Kehr - Rauschen (Live)




Rauschen (Live)
Шум (Live)
Ich habe Wasser zum Trinken
У меня есть вода, чтобы пить,
Und Freunde zum Sehen,
и друзья, которых можно увидеть,
Einen Plan für heute,
план на сегодня,
Einen Plan für danach
план на потом,
Und wenn ich will,
и если я захочу,
Kann ich raus gehen.
я могу выйти.
Ich hab die Monster gefangen und den Drachen gezähmt,
Я поймала монстров и приручила дракона,
Meine Hand ist gebrochen, seine Füße gefesselt
моя рука сломана, его ноги связаны,
Und seine Flügel gelähmt.
а крылья парализованы.
Ich höre Leute reden, nichts berührt mich,
Я слышу, как люди говорят, ничто меня не трогает,
Alles ist gleich weit entfernt.
все одинаково далеко.
Und wenn sie mich fragen,
И если они меня спросят,
Ich kann nichts dazu sagen.
я ничего не могу сказать.
Nicht mal im Scherz.
Даже в шутку.
Nichts ragt aus dem Rauschen, nichts sticht mich ins Herz.
Ничто не выделяется из шума, ничто не задевает меня.
Ich kann nichts dazu sagen,
Я ничего не могу сказать,
Nicht mal im Scherz,
даже в шутку,
Nichts ragt aus dem Rauschen und nichts
ничто не выделяется из шума и ничто...
Und ich habe auch heute wieder viel Luft bewegt,
И сегодня я снова много двигала воздух,
Die Luft um mich 'rum, und am Abend
воздух вокруг меня, и к вечеру
Hat sich der Staub gelegt.
пыль осела.
Ich taste im Dunkeln, obwohl es nichts verheißt,
Я шагаю в темноте, хотя это ничего не обещает,
In dieser Geisterstadt nicht ein Monster mehr,
в этом городе-призраке больше нет ни одного монстра,
Dass mich beißt.
который мог бы меня укусить.
Ich schau durch fremde Fenster. Leute reden, sie lachen, es lärmt.
Я смотрю в чужие окна. Люди говорят, смеются, шумят.
Es geht um Drachen und Monster,
Они говорят о драконах и монстрах,
Für mich ist alles gleich weit entfernt.
для меня все одинаково далеко.
Ich kann nichts dazu sagen, nicht mal im Scherz
Я ничего не могу сказать, даже в шутку,
Nichts ragt aus dem Rauschen und nichts sticht mich ins Herz.
ничто не выделяется из шума и ничто не задевает меня.
Ich kann nichts dazu sagen, nicht mal im Scherz.
Я ничего не могу сказать, даже в шутку.
Nichts ragt aus dem Rauschen und falls
Ничто не выделяется из шума, и если
Da etwas ist, ich spür' keinen Schmerz.
там что-то есть, я не чувствую боли.
Es ist alles hinter Panzerglas und
Все за бронированным стеклом, и
Es könnte irgendjemand anderes sein,
меня мог бы заменить кто угодно другой.
Mich auszutauschen. Es geht alles unter in diesem dumpfen Rauschen.
Все тонет в этом глухом шуме.
Es geht alles unter,
Все тонет
In diesem dumpfen Rauschen. Es geht alles unter...
в этом глухом шуме. Все тонет...
Ich habe Wasser zum Trinken und Freunde zum Sehen.
У меня есть вода, чтобы пить, и друзья, которых можно увидеть.
Einen Plan für heute, einen Plan für danach und wenn ich will
План на сегодня, план на потом, и если я захочу,
Kann ich raus gehen.
я могу выйти.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.