Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Negative Nature
Негативная природа
Empty
gestures
saponified
Пустые
жесты,
словно
мылом
смытые,
To
brainwash
with
rotten
ideas
Промыть
мозги
гнилыми
идеями,
Such
a
graceful
show
Какое
изящное
шоу,
For
the
wide
eyed
idle
minds
Для
праздных,
широко
раскрытых
глаз,
For
our
humiliation
К
нашему
унижению,
I
congratulate
you
Я
поздравляю
тебя,
Nervously
looking
at
you
Нервно
смотрю
на
тебя,
Twitching
in
your
seats
Дергаешься
на
своем
месте.
A
processionary
state
Состояние
процессии,
The
memories
show
regret
Воспоминания
полны
сожаления,
The
machines
stop
as
the
screen
turns
black
Машины
останавливаются,
экран
гаснет,
Like
an
impulse
in
my
head
Как
импульс
в
моей
голове,
Like
a
detonation
in
my
chest
Как
взрыв
в
моей
груди,
Erratic
and
unsure
Неуверенный
и
беспорядочный,
The
flames
engulf
me
Пламя
поглощает
меня.
An
infected
worldview
steers
you
Зараженное
мировоззрение
ведет
тебя,
Psychotic
and
pathetic
Психотическая
и
жалкая,
A
limp
fist
held
into
the
sky
Вялый
кулак,
поднятый
к
небу,
To
attack
the
unprotected
Атаковать
беззащитных,
Creeping
into
the
aftermath
Пробираясь
сквозь
последствия,
Parallel
to
the
bullets
path
Параллельно
траектории
пуль.
A
processionary
state
Состояние
процессии,
The
memories
show
regret
Воспоминания
полны
сожаления,
The
machines
stop
as
the
screen
turns
black
Машины
останавливаются,
экран
гаснет,
Like
an
impulse
in
my
head
Как
импульс
в
моей
голове,
Like
a
detonation
in
my
chest
Как
взрыв
в
моей
груди,
Erratic
and
unsure
Неуверенный
и
беспорядочный,
The
flames
engulf
me
Пламя
поглощает
меня.
Lit
up
by
the
incandescent
glow
Освещенный
раскаленным
сиянием,
You
were
nothing
more
than
simple
entertainers
Ты
была
не
более
чем
простой
артисткой,
A
zombie
reading
on
a
box
of
soap
Зомби,
читающий
на
коробке
с
мылом,
In
a
fever
dream
of
committee
approved
words
В
лихорадочном
сне
из
одобренных
комитетом
слов.
A
processionary
state
Состояние
процессии,
The
memories
show
regret
Воспоминания
полны
сожаления,
The
machines
stop
as
the
screen
turns
black
Машины
останавливаются,
экран
гаснет,
Like
an
impulse
in
my
head
Как
импульс
в
моей
голове,
Like
a
detonation
in
my
chest
Как
взрыв
в
моей
груди,
Erratic
and
unsure
Неуверенный
и
беспорядочный,
The
flames
engulf
me
Пламя
поглощает
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Stevenson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.