Текст и перевод песни Double Pact feat. Deborah - Si J'avais Du Cash
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si J'avais Du Cash
If I Had Cash
Refrain
(Deborah):
Si
j'avais
du
cash,
je
prendrais
le
temps
de
m'arrêter,
si
seulement
j'avais
beaucoup
de
cash,
crois-tu
que
je
changerais?
Chorus
(Deborah):
If
I
had
cash,
I'd
take
the
time
to
stop,
if
only
I
had
lots
of
money,
do
you
think
I'd
change?
Nega
& Stress:
Nega
& Stress:
Si
j'avais
un
chèque
de
un
franc
suivi
de
dix
zéros
If
I
had
a
check
for
one
franc
followed
by
ten
zeros
Pas
d'économie
je
miserais
sur
des
chevaux
No
savings
I'd
bet
on
horses
Tout
genre
de
business
pour
entretenir
ma
richesse,
Any
kind
of
business
to
maintain
my
wealth,
Mon
fric,
mes
liasses,
mes
fesses
dans
mon
complexe
My
money,
my
bills,
my
butt
in
my
complex
Si
j'avais
un
chèque
de
un
franc
suivi
de
dix
zéros
If
I
had
a
check
for
one
franc
followed
by
ten
zeros
J'irais
au
casino
avec
de
Niro
I'd
go
to
the
casino
with
De
Niro
Et
tous
mes
gars
rouleraient
en
Benz,
BM,
Jaguar
And
all
my
guys
would
roll
in
Benz,
BM,
Jaguar
Avec
des
caisses
de
Moèt
Chandon
à
boire
With
cases
of
Moet
Chandon
to
drink
T'essaierais
de
m'avoir,
non
vraiment
pas
moyen
You'd
try
to
get
me,
no
way
Les
moines
de
Shaolin
protégeraient
mon
âme
et
les
miens
The
Shaolin
monks
would
protect
my
soul
and
mine
Yo
imagine
mon
domaine
sur
la
Riviera
Yo
imagine
my
domain
on
the
Riviera
De
ma
véranda
je
verrais
mon
yacht
nommé
Dahlia
From
my
porch
I
would
see
my
yacht
named
Dahlia
Le
château
en
haut
d'une
montagne
dominant
la
ville,
la
campagne
The
castle
on
top
of
a
mountain
overlooking
the
city,
the
country
Je
ferais
le
boss,
barberais
les
gosses
du
genre
Charlemagne
I
would
be
the
boss,
shave
the
kids
like
Charlemagne
Champagne
une
fois
réveillé,
caviar
au
déjeuner
Champagne
once
awake,
caviar
for
lunch
Et
le
dîner
au
Noga
Hilton
en
fin
de
soirée
And
dinner
at
the
Noga
Hilton
at
the
end
of
the
evening
Nega
& Stress:
Nega
& Stress:
Mon
compte
exploserait
les
banques
de
Suisse
My
account
would
blow
up
the
banks
of
Switzerland
Ma
compagnie
y
déposerait
ses
bénéfices
My
company
would
deposit
its
profits
there
Miss,
lady,
nana,
des
fils,
des
mères,
des
papas
Miss,
lady,
chick,
sons,
mothers,
dads
Des
Fratra
fanas
se
réuniraient
à
l'opéra
Fratra
fanas
would
gather
at
the
opera
De
Paris
avec
la
Pair
2 III
en
première
partie
From
Paris
with
Pair
2 III
as
the
opening
act
Double
Pact
passerait
autour
de
minuit
et
demi
Double
Pact
would
go
on
around
midnight
Yo
Neg!
Quoi
collègue?
imagine
Yo
Neg!
What
colleague?
imagine
Les
parties
de
basket
avec
la
dream
team
Basketball
games
with
the
dream
team
L'Aréna
transformée
en
piscine,
mon
cash
ferait
le
flow
The
Arena
transformed
into
a
pool,
my
cash
would
make
the
flow
De
l'eau
argentée,
ma
monnaie
ferait
du
bruit
à
chaque
plongeon
Silver
water,
my
currency
would
make
noise
with
every
dive
Mon
plongeoir
luirait
de
son
or
My
diving
board
would
gleam
with
gold
Mes
serviettes
seraient
en
chèque
et
alors
My
towels
would
be
in
check
so
what
Ah
bébé
appelle-moi
Lex
Lutor
Ah
baby
call
me
Lex
Lutor
Je
rachèterais
Play
Boy
j'aurais
du
sexe
hardcore
I
would
buy
back
Play
Boy
I
would
have
hardcore
sex
Pour
toutes
les
playmates
pendant
que
tu
paies
et
mattes
For
all
the
playmates
while
you
pay
and
watch
J'encaisserais
l'oseille,
ta
paie
comme
un
automate
I'd
cash
in,
your
paycheck
like
a
machine
Nega
& Stress:
Nega
& Stress:
La
réalité
neutralise
mes
rêves
de
luxe,
de
sexe
Reality
neutralizes
my
dreams
of
luxury,
of
sex
Lex
est
de
retour
dans
ses
boots
en
gore
tex
Lex
is
back
in
his
gore
tex
boots
Mais
pourquoi
deviendrais-je
pas
un
Rockefeller
junior
But
why
wouldn't
I
become
a
Rockefeller
junior
Dehors
la
réussite
s'ouvre
à
toi
si
t'es
d'accord
Outside
success
opens
up
to
you
if
you
agree
De
te
battre,
morfler
fort,
quoi
qu'il
en
coûte,
To
fight,
to
suffer
hard,
whatever
it
takes,
Hiver
comme
été
en
espadrille
ou
en
boots
Winter
like
summer
in
espadrilles
or
in
boots
J'analyse
les
paramètres
qui
conjuguent
ma
vie
I
analyze
the
parameters
that
conjugate
my
life
Y
a
pas
dix
solutions
c'est
la
compète
MC
There
are
not
ten
solutions
it
is
the
MC
competition
Chanteur,
cantateur,
troubadour,
choriste
Singer,
cantor,
troubadour,
chorister
Tu
sais
en
quoi
consiste
une
carrière,
une
vie
d'artiste
You
know
what
a
career
is,
a
life
as
an
artist
Le
cash
money
ne
coule
pas
encore
à
flot
Cash
money
is
not
flowing
yet
Mais
le
flow
de
mes
mots
m'amènera
au
gros
lot
But
the
flow
of
my
words
will
bring
me
to
the
big
win
Au
chèque
de
dix
zéros...
To
the
check
of
ten
zeros...
Arrête
Stress,
quoi,
tu
veux
que
je
laisse
tomber
Stop
Stress,
what,
you
want
me
to
give
up
L'argent
fait
pas
le
bonheur
mais
peut
y
contribuer
Money
doesn't
buy
happiness
but
it
can
contribute
Et
il
faut
faire
de
son
mieux
chaque
jour
si
on
veut
percer
And
you
have
to
do
your
best
every
day
if
you
want
to
succeed
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andres Andrekson, Yvan Jaquemet, Sophie Guerin, Serge Djoungong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.