Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Live Du Labo
Live Aus Dem Labor
OK,
Yvan,
il
est
deux
heures
du
mat'
OK,
Yvan,
es
ist
zwei
Uhr
morgens.
Je
suis
là,
alors
tu
me
parlais
d'un
beat
fat
au
téléphone
Ich
bin
hier,
also
du
hast
mir
am
Telefon
von
einem
fetten
Beat
erzählt.
Capable
de
me
mettre
out
du
microphone
Der
mich
vom
Mikrofon
hauen
könnte.
Non,
vraiment,
je
crois
que
tu
t'es
trompé
de
personne
Nein,
wirklich,
ich
glaube,
du
hast
dich
in
der
Person
geirrt.
Ce
son
n'éclate
même
pas
les
mouches,
les
mioches,
les
petites
bouches
Dieser
Sound
bringt
nicht
mal
Fliegen
zum
Platzen,
Kinder,
kleine
Münder.
C'est
moche,
lent
comme
une
femme
qui
accouche
Es
ist
hässlich,
langsam
wie
eine
Frau,
die
entbindet.
Oh
là!
Je
crois
qu'il
se
vénère
mais
je
persévère
Oh
là!
Ich
glaube,
er
regt
sich
auf,
aber
ich
mache
weiter.
Qu'il
soit
sur
ses
nerfs
ou
pas,
Nega
est
dur
comme
fer
Ob
er
nervös
ist
oder
nicht,
Nega
ist
hart
wie
Stahl.
Ouais,
ça
le
travaille,
cette
canaille,
depuis
ses
entrailles
Ja,
es
beschäftigt
ihn,
diesen
Schurken,
von
innen
heraus.
Il
sort
son
attirail,
arsenal
et
veut
me
mitrailler,
Er
holt
sein
Zeug
raus,
Arsenal
und
will
mich
niederschießen,
Eh!
du
calme,
il
entame
la
haute
gamme,
avec
hargne
Hey!
Ruhig,
er
fängt
mit
der
hohen
Tonlage
an,
mit
Grimm.
Il
s'acharne
sur
moi
parce
que
je
ricane
Er
hackt
auf
mir
rum,
weil
ich
grinse.
Le
vanne,
me
pavane,
plane,
l'enflamme
et
le
blâme
Verspotte
ihn,
stolziere,
schwebe,
entflamme
ihn
und
beschuldige
ihn.
Le
crame
comme
Jeanne
d'Arc,
quel
drame.
Verbrenne
ihn
wie
Jeanne
d'Arc,
was
für
ein
Drama.
Refrain:
Pop,
funk,
tango,
pas
de
limite,
Live
du
labo
on
fait
des
hits
Refrain:
Pop,
Funk,
Tango,
keine
Grenzen,
Live
aus
dem
Labor,
wir
machen
Hits.
C'est
Andrekson,
mets
ta
platine
sur
position
"on"
Hier
ist
Andrekson,
stell
deinen
Plattenspieler
auf
"on".
Pose
la
face
B,
fais
glisser
ton
aiguille
"ortophon"
Leg
die
B-Seite
auf,
lass
deine
Nadel
"ortophon"
gleiten.
Pousse
le
volume
de
ton
casque
au
maximum
Dreh
die
Lautstärke
deiner
Kopfhörer
auf
Maximum.
C'est
une
instrumentale
expérimentale
de
mon
album
Das
ist
ein
experimentelles
Instrumentalstück
von
meinem
Album.
J'ai
pas
de
limite,
je
m'adapte
à
toute
rythmique
Ich
habe
keine
Grenzen,
ich
passe
mich
jedem
Rhythmus
an.
Slow,
groove
moyen,
speed,
c'est
ça
la
technique
Slow,
mittlerer
Groove,
Speed,
das
ist
die
Technik.
Mon
flow
fuse
sur
tout
tempo
Mein
Flow
fließt
über
jedes
Tempo.
Disco,
classique,
pop,
funk,
tango
Disco,
Klassik,
Pop,
Funk,
Tango.
Ca
passe
de
soixante-dix
à
cent-cinq
BPM
Es
geht
von
siebzig
auf
hundertfünf
BPM.
En
quarante
seconde,
t'as
même
pas
le
temps
de
dire
"damned!"
In
vierzig
Sekunden,
du
hast
nicht
mal
Zeit,
"verdammt!"
zu
sagen.
DP
instoppable,
implacable,
impeccable
DP
unaufhaltsam,
unerbittlich,
makellos.
T'accable
sur
un
son
inimaginable
Überwältigt
dich
mit
einem
unvorstellbaren
Sound.
Yvan,
Stress,
Neg
comme
des
scientifiques
Yvan,
Stress,
Neg,
wie
Wissenschaftler.
Droit
du
labo
font
leurs
expériences
chimiques
Direkt
aus
dem
Labor
machen
sie
ihre
chemischen
Experimente.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andres Andrekson, Yvan Jaquemet, Serge Djoungong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.