Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doodlin' - Tout en dodelinant
Doodlin' - Während ich wippe
Dis
toi
qu't'as
peur
de
travailler
Sag
dir,
du
hast
Angst
zu
arbeiten
Dis
toi
qu't'as
peur
de
t'reveiller
Sag
dir,
du
hast
Angst
aufzuwachen
Dis
toi
qu'tu
n'peux
pas
t'lever
Sag
dir,
du
kannst
nicht
aufstehen
Dodelinant
(8)
Wippend
(8)
Tu
peux
pas
dis
donc
patate,
Kannst
nicht,
sag
Kartoffel,
Non
tu
peux
pas
passer
tout
ton
temps
tout
en
dodelinant!
Nein,
du
kannst
nicht
die
ganze
Zeit
damit
verbringen
während
du
wippst!
Tout
en
dodelinant
Während
du
wippst
Dodelinant
(8)
Wippend
(8)
Tu
peux
pas
dis
donc
patate,
Kannst
nicht,
sag
Kartoffel,
Non
tu
peux
pas
passer
tout
ton
temps
tout
en
dodelinant!
Nein,
du
kannst
nicht
die
ganze
Zeit
damit
verbringen
während
du
wippst!
Tout
en
dodelinant
Während
du
wippst
J'ai
un
poil
dans
la
main
Ich
hab
'ne
faule
Hand
-Toi
t'as
un
poil
dans
la
main
-Du,
du
hast
'ne
faule
Hand
J'ai
un
poil
dans
la
main
Ich
hab
'ne
faule
Hand
-Tu
n'peux
pas
t'lever
l'matin
-Du
kriegst
dich
morgens
nicht
hoch
Dis
donc
j'ai
mal
aux
reins
Hör
mal,
mein
Rücken
schmerzt
-Tous
les
matins
tu
te
plainds
-Jeden
Morgen
jammerscht
du
J'ai
un
poil
dans
la
main
Ich
hab
'ne
faule
Hand
-Oui
t'as
un
poil
dans
la
main
-Ja,
du
hast
'ne
faule
Hand
Tu
vois
pas
que
j'm'endors?
Siehst
du
nicht,
dass
ich
einschlaf?
-Oui
da
oui
tu
t'endors
-O
ja,
ja,
schläfst
du
ein
J'ai
un
poil
dans
la
main
Ich
hab
'ne
faule
Hand
Viens
donc
t'piauter
dis
vas
dans
l'paddock
Komm
faulenzen,
sag,
ab
ins
Paddock
Vas
donc
t'piauter
dis
vas
là-bas
Geh
faulenzen,
sag,
geh
rüber
Viens
donc
t'piauter
dis
vas
dans
l'paddock
Komm
faulenzen,
sag,
ab
ins
Paddock
Vas
donc
t'piauter
dis
vas
là-bas
Geh
faulenzen,
sag,
geh
rüber
Dis
moi
j'peux
pas
m'lever
tôt
Hör
zu,
ich
kann
nicht
früh
aufstehn
Et
ça
me
fatigue
de
m'lever
le
matin
Und
das
macht
mich
müde,
morgens
aufzustehn
Dis
tous
les
matins
oui
tu
comprends
l'matin,
ouais,
Sag,
jeden
Morgen,
ja,
du
kennst
den
Morgen,
ja,
Prends
ton
bain
ton
bain
Nimm
dein
Bad,
dein
Bad
ça
c'est
crevant
dis
donc
das
ist
ermüdend,
hör
mal
Puis
faut
s'taper
pardi,
oui
pardi
Dann
muss
man
abspeisen,
klar,
mal
klar
Toute
la
suite
tout
l'train
train
du
turbin,
sale
turbin
Den
ganzen
Rest,
die
Plackerei,
die
schlimme
Plackerei
Papa
tu
perds
ton
temps
en
dodelinant
mollement
Papa,
du
verschwendest
Zeit
beim
lässig
Wippen
Papa
tu
perds
ton
temps
tout
ton
temps
tu
perds
tout
ton
temps
Papa,
verschwendest
Zeit,
deine
ganze
Zeit,
verschwendest
all
deine
Zeit
Toi!
tu
perds
tout
ton
temps
là,
ton
temps
Du!
verschwendest
hier
all
deine
Zeit,
deine
Zeit
Il
n'y
a,
il
n'y
a
pas
t'as
peur
de
t'réveiller,
hé!
Da
gibt's
kein,
gibt
kein,
du
hast
Angst
auf­zu­wa­chen,
hey!
T'réveiller,
ouais!
Aufwachen,
ja!
Non
y'a
pas,
y'a
pas
Oh
nein,
gibt
es
nicht,
gibt
nicht
Y'a
pas
n'doo
doo
wee
(4)
Nimm
das
Doodlin'
hin
(4)
Peux
pas
travailler
(2)
Kann
nicht
arbeiten
(2)
Y'a
pas
n'doo
doo
wee
(2)
Nimm
das
Doodlin'
hin
(2)
Dis
toi
qu't'as
peur
de
travailler
Sag
dir,
du
hast
Angst
zu
arbeiten
Dis
toi
qu't'as
peur
de
t'reveiller
Sag
dir,
du
hast
Angst
aufzuwachen
Dis
toi
qu'tu
n'peux
pas
t'lever
Sag
dir,
du
kannst
nicht
aufstehen
Dodelinant
(8)
Wippend
(8)
Tu
peux
pas
dis
donc
patate,
Kannst
nicht,
sag
Kartoffel,
Non
tu
peux
pas
passer
tout
ton
temps
tout
en
dodelinant!
Nein,
du
kannst
nicht
die
ganze
Zeit
damit
verbringen
während
du
wippst!
Tout
en
dodelinant
Während
du
wippst
Dodelinant
(8)
Wippend
(8)
Tu
peux
pas
dis
donc
patate,
Kannst
nicht,
sag
Kartoffel,
Non
tu
peux
pas
passer
tout
ton
temps
tout
en
dodelinant!
Anstatt
deine
ganze
Zeit
damit
verbringen
im
Wippen!
Il
y
a
d'quoi
Nichts
mehr
zu
machen
J'vais
m'coucher,
j'vais
m'coucher
Ich
geh
schlafen,
ich
geh
schlafen
Il
y
a
d'quoi
Nichts
mehr
zu
machen
J'vais
m'coucher,
j'vais
m'coucher
Ich
geh
schlafen,
ich
geh
schlafen
Il
y
a
d'quoi
Nichts
mehr
zu
machen
J'vais
m'coucher,
j'vais
m'coucher
Ich
geh
schlafen,
ich
geh
ins
Bett
Et
moi
maint'nant
j'vais
m'coucher,
Und
ich
jetzt
geh
schlafen,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jon Hendricks, Horace Silver
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.