Текст и перевод песни Double Trouble - Limbo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
tou
no
limbo
I'm
in
limbo
Eu
tou
no
limbo
I'm
in
limbo
Eu
tou
no
limbo
I'm
in
limbo
Não
sei
se
tou
cá
amanhã
I
don't
know
if
I'll
be
here
tomorrow
Eu
tou
no
limbo
I'm
in
limbo
Eu
tou
no
limbo
I'm
in
limbo
Eu
tou
no
limbo
I'm
in
limbo
Não
sei
se
tou
cá
amanhã
I
don't
know
if
I'll
be
here
tomorrow
Tem
sido
um
problema
desde
tenra
idade
It's
been
a
problem
since
I
was
a
kid
No
limbo
e
na
berma
dá
insanidade
In
limbo,
on
the
verge
of
insanity
Tou
morto
por
dentro
I'm
dead
inside
O
que
vês
do
meu
corpo
What
you
see
of
my
body
É
só
uma
versão
extrema
de
um
reanimado
Is
just
an
extreme
version
of
a
reanimated
Eu
mando
toxinas
para
a
humanidade
I
send
toxins
to
humanity
Com
letras
perigosas,
tu
tem
cuidado
With
dangerous
lyrics,
you
be
careful,
girl
Tenho
uns
alter
egos
I
have
some
alter
egos
Ou
seja
ninguém
sabe
ao
certo
qual
é
a
minha
identidade
So
no
one
really
knows
what
my
identity
is
Hoje
posso
estar
fixe
a
rir
a
gargalhada
Today
I
can
be
cool
laughing
out
loud
E
amanhã
tá
triste
ou
de
cara
trancada
And
tomorrow
I'm
sad
or
straight-faced
A
faltar-te
ao
respeito
e
a
dar-te
a
banhada
Disrespecting
you
and
showering
you
with
abuse
Ligar
para
a
bongó
só
para
ir
cagar
a
esquadra
Calling
the
bong
just
to
fuck
up
the
squad
You
fuck
the
police
é
o
tema
dá
moda
You
fuck
the
police
is
the
theme
of
fashion
You
fuck
the
police
junta-te
a
mim,
brother
You
fuck
the
police,
join
me,
brother
Tu
ouviste
o
que
eu
disse,
fuck
the
police
You
heard
what
I
said,
fuck
the
police
Fora
do
serviço
vamos
ver
quem
é
que
é
foda
Off
duty,
let's
see
who's
badass
E
o
my
god
agora
vou
preso
And
my
god
now
I'm
going
to
jail
Não
vou
comer
bem
eu
vou
perder
peso
I
won't
eat
well,
I'll
lose
weight
Não
vou
tomar
banho
I
won't
shower
Eu
não
tenho
interesse
de
apanhar
sabonetes
I'm
not
interested
in
getting
soaped
up
E
um
tropa
estar
teso
And
a
cop
being
tense
Eu
quero
tá
cá
fora
quero
tá
ileso
I
want
to
be
out
here,
I
want
to
be
unharmed
Casar
com
uma
gorda
e
ter
um
filho
obeso
Marry
a
fat
woman
and
have
an
obese
child
Viver
a
sua
conta
assim
que
eu
tenha
treze
Living
off
her
account
once
I'm
thirteen
Tão
não
me
condenem
porque
eu
não
mereço
So
don't
condemn
me
because
I
don't
deserve
it
Eu
tou
no
limbo
I'm
in
limbo
Eu
tou
no
limbo
I'm
in
limbo
Eu
tou
no
limbo
I'm
in
limbo
Não
sei
se
tou
cá
amanhã
I
don't
know
if
I'll
be
here
tomorrow
Eu
tou
no
limbo
I'm
in
limbo
Eu
tou
no
limbo
I'm
in
limbo
Eu
tou
no
limbo
I'm
in
limbo
Não
sei
se
tou
cá
amanhã
I
don't
know
if
I'll
be
here
tomorrow
Boy
tou
no
limbo
tou
no
limite
Boy
I'm
in
limbo,
I'm
at
the
limit
Compito
com
o
crime
e
só
meto
o
meu
plafond
I
compete
with
crime
and
only
put
in
my
ceiling
Convites
de
bitches
para
virem
ter
comigo
Invitations
from
bitches
to
come
have
with
me
E
me
puderem
ver
no
platon
And
they
can
see
me
on
the
plateau
Mano
eu
prefiro
o
meu
rap
Man
I
prefer
my
rap
O
teu
prato
que
eu
sirvo
a
mesa
como
um
garçom
Your
plate
that
I
serve
at
the
table
like
a
waiter
E
o
que
me
servem
não
tá
bom
And
what
they
serve
me
is
not
good
Nem
sei
para
o
que
servem
não
há
dom
I
don't
even
know
what
they
serve
it
for,
there's
no
gift
Mano
eu
encolho
os
ombros
Man
I
shrug
my
shoulders
A
olhar
para
essa
cara
para
veres
que
eu
não
tou
contente
Looking
at
that
face
so
you
can
see
I'm
not
happy
Chego
atrasado
a
qualquer
sítio
I'm
late
everywhere
Mesmo
tu
sabendo
que
eu
tou
contente
Even
though
you
know
I'm
happy
Eu
tou
como
fome,
boy
eu
tou
com
sede
I'm
like
hungry,
boy
I'm
thirsty
Quem
tu
ouviste
está
no
meu
concerto
Whoever
you
heard
is
at
my
concert
Não
sou
indiano
mas
se
me
tiras
a
pinta
I'm
not
Indian
but
if
you
take
away
my
paint
Podes
ter
a
certeza
que
vai
tudo
a
frente
You
can
be
sure
that
everything
will
go
forward
No
limbo
onde
eu
tou
daqui
eu
vou
para
o
céu
In
limbo
where
I
am,
from
here
I
go
to
heaven
Sei
quem
sou
sigo
o
som
do
que
é
bom,
tiro
o
chapéu
I
know
who
I
am,
I
follow
the
sound
of
what
is
good,
I
take
off
my
hat
A
minha
energia
só
me
faz
ganhar
asas
e
poder
passar
limites
My
energy
only
makes
me
grow
wings
and
be
able
to
push
limits
Não
queiras
fazer
o
que
não
consegues
Don't
try
to
do
what
you
can't
do
E
o
que
não
és
boy
não
me
imites
And
what
you
are
not,
boy,
don't
imitate
me
Boy
explico-te
uma
coisa
Boy
I'll
explain
one
thing
to
you
Quando
falam
do
que
falo
When
they
talk
about
what
I
talk
about
Não
me
interessa
patavina
para
ficar
mais
fixe
I
don't
care
a
bit
to
get
cooler
Ele
cutucado
é
colocado
na
cabeça
He's
poked
in
the
head
Que
aquilo
que
te
ensinam
faz
de
ti
um
aprendiz
That
what
they
teach
you
makes
you
an
apprentice
Quando
sei
que
não
fiz
tá
na
cara,
não
fiz
When
I
know
I
didn't
do
it,
it's
on
my
face,
I
didn't
do
it
No
teu
rap
não
te
fiz
o
meu
rap
pede
bis
In
your
rap
I
didn't
make
you,
my
rap
asks
for
an
encore
Então
vais
sentir
na
pele
So
you're
gonna
feel
it
in
your
skin
E
vais
saber
na
verdade
que
o
que
tenho
preparado
And
you're
gonna
know
for
a
fact
that
what
I
have
prepared
Vai
deixar
uma
cicatriz
It's
gonna
leave
a
scar
Boy
eu
sou
marado,
chama-me
queimado,
bué
dá
criticado
Boy
I'm
weird,
call
me
burnt,
too
much
criticized
Tou
num
mundo
errado
I'm
in
the
wrong
world
Tenho
até
pisado
quem
me
tem
parado
I've
even
stepped
on
anyone
who's
stopped
me
Só
tou
motivado
em
não
ser
um
falhado
I'm
just
motivated
not
to
be
a
failure
Nem
ser
esse
triste
a
entrar
no
mercado
Nor
to
be
that
sad
guy
entering
the
market
Double
Trouble
tou
no
bizz
Double
Trouble
I'm
in
the
bizz
Por
isso
ganha
respect
So
earn
respect
Andamos
a
passar
a
crise
We're
getting
through
the
crisis
É
flow
e
rimas
com
intelecto
It's
flow
and
rhymes
with
intellect
Motherfucker
sai
de
perto
seja
no
trap
ou
boombap
Motherfucker
get
out
of
here
whether
it's
trap
or
boombap
O
nosso
futuro
é
incerto
Our
future
is
uncertain
Porque
eu
tou
no
limbo
Because
I'm
in
limbo
Isto
é
um
tiro
certeiro
This
is
a
sure
shot
Mas
nenhum
alvo
em
concreto
But
no
concrete
target
Disparo
para
quem
vem
primeiro
I
shoot
whoever
comes
first
Perdi
o
racional
por
completo
I
lost
my
rationale
completely
Sou
lobo
na
pele
do
cordeiro
I'm
a
wolf
in
sheep's
clothing
Perigoso
para
quem
chega
perto
Dangerous
for
whoever
comes
close
Sou
como
um
gatilho
encravado
I'm
like
a
stuck
trigger
Disparo
até
se
houver
balas
no
teto
I
shoot
until
there
are
bullets
in
the
ceiling
(Tchik,
tchik,
bang,
bang)
ah
ou,
tou
sem
munições
(Tchik,
tchik,
bang,
bang)
oh,
I'm
out
of
ammo
Boy
tu
pensa
num
plano
Boy
you
think
of
a
plan
Mantém
a
cara
de
más
intenções
Keep
that
bad
intentions
face
E
grita
que
ainda
tens
uma
bala
no
cano
And
shout
that
you
still
have
a
bullet
in
the
barrel
Please
man
please
Please
man
please
Acredito
é
possível
que
nenhum
de
nós
sofra
dano
I
believe
it's
possible
that
none
of
us
will
get
hurt
Tenho
esta
cara
de
filho
de
puta
I
have
this
son
of
a
bitch
face
Mas
debaixo
dá
casca
eu
até
sou
bacano
But
under
the
shell
I'm
actually
a
nice
guy
She
motherfucker
She
motherfucker
Tu
não
queiras
que
eu
passe
o
limite
motherfucker
You
don't
want
me
to
cross
the
line
motherfucker
Reza
para
que
não
baixe
o
conflito
motherfucker
Pray
that
I
don't
lower
the
conflict
motherfucker
Não
queiras
ver
a
cena
a
passar
do
beat
motherfucker
Don't
wanna
see
the
scene
go
past
the
beat
motherfucker
E
admite
se
o
beat
é
dinamite
And
admit
if
the
beat
is
dynamite
Dá-me
um
inimigo
para
matar
o
apetite
Give
me
an
enemy
to
kill
the
appetite
Aqui
não
paro
nem
que
eu
fará
com
o
beat
I
won't
stop
here
even
if
I
screw
up
the
beat
Eu
vou
cá
ficar
vou
ficar
a
virar
um
hit
I'm
gonna
stay
here,
I'm
gonna
turn
into
a
hit
Eu
tou
no
limbo
I'm
in
limbo
Eu
tou
no
limbo
I'm
in
limbo
Eu
tou
no
limbo
I'm
in
limbo
Eu
tou
no
limbo
I'm
in
limbo
Eu
tou
no
limbo
I'm
in
limbo
Eu
tou
no
limbo
I'm
in
limbo
Eu
tou
no
limbo
I'm
in
limbo
Eu
tou
no
limbo
I'm
in
limbo
Eu
tou
no
limbo
I'm
in
limbo
Eu
tou
no
limbo
I'm
in
limbo
Eu
tou
no
limbo
I'm
in
limbo
Eu
tou
no
limbo
I'm
in
limbo
Eu
tou
no
limbo
I'm
in
limbo
Eu
tou
no
limbo
I'm
in
limbo
Eu
tou
no
limbo
I'm
in
limbo
Eu
tou
no
limbo
I'm
in
limbo
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Flavio Augusto, Gonçalo Beco, Gonçalo Costa Figueira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.