DoubleTee - GAME OVER (feat. marekhaha) - перевод текста песни на русский

GAME OVER (feat. marekhaha) - DoubleTeeперевод на русский




GAME OVER (feat. marekhaha)
GAME OVER (feat. marekhaha)
Vidim tvoje číslo na telefonu nezvedám nic yeah
Вижу твой номер на телефоне, не отвечаю, да
Zima byla, ale i tak se mi dělal hic yeah
Зима была, но даже тогда мне было жарко, да
Nezvedám cizí čísla, ale stejně to zase jenom dělam
Не отвечаю на чужие номера, но всё равно снова это делаю
(Jenom dělam)
(Снова это делаю)
Nemužu skoro ani dýchat
Уже почти не могу дышать
Baby tak za ruku chyť
Детка, держи меня за руку
Nech v klidu usínat, chci zas roztáhnout křídla
Позволь мне спокойно уснуть, хочу снова расправить крылья
V klidu lítat světem bez starostí jako dítě
Спокойно летать по миру без забот, как ребенок
Na zádech motýlí křídla mám
У меня за спиной крылья бабочки
Lítám si světem sem a tam a nevim kudy kam
Летаю по миру туда и обратно, и уже не знаю куда
Posílám ty zprávy nevim jestli přečteš, ale to taky znám
Отправляю тебе сообщения, не знаю, прочитаешь ли ты, но я тоже это знаю
Stejně to taky mám
Мне тоже так же досталось
Máma říkala zavřu oči, že se budu bát
Мама говорила закрыть глаза, что я буду бояться
Ale co když jsem ten koho se mám nejvíc bát
Но что если я тот, кого я должен бояться больше всего
Myšlenky plynou v hlavě nejdou zastavit
Мысли текут в голове, их не остановить
Ale co když to všechno chci jenom napravit
Но что если я просто хочу всё исправить
To že děláme jako bychom se neznali
То, что мы делаем вид, будто больше не знаем друг друга
Nemění nic na tom co jsme si spolu prožili
Ничего не меняет в том, что мы пережили вместе
Změnila ses hodně vím že taky proto nejsme spolu
Ты сильно изменилась, я знаю, что и я тоже, поэтому мы больше не вместе
(Nejsme spolu ya)
(Мы больше не вместе, да)
Ležím koukám opět na sunshine ya
Лежу, смотрю снова на солнце, да
Nejsi se mnou kouknu sám zas ya
Тебя нет рядом, я снова один смотрю, да
Sbírám body jak na zkurveným pásu
Собираю очки, как на проклятой ленте
Doma zase sám kupuju si další flašku
Дома снова один, покупаю себе еще одну бутылку
Městem chodím sám, kolik toho dám
Хожу по городу один, сколько всего я могу
Žádný obličeje, nikoho nepoznám
Никаких лиц, никого я не узнаю
Roky plynou mezi prsty nic nestíhám
Годы проходят сквозь пальцы, я ничего не успеваю
Ale stejnej kolotoč furt dokola to chceš slyšet nebo nevim
Но одна и та же карусель снова и снова, ты хочешь это услышать или нет?
Ruce se mi klepou den za dnem ze stresu
Руки дрожат у меня день за днем от стресса
Tak mi kurva nic neříkej o tom spravedlivém světu
Так что, пожалуйста, не говори мне о справедливом мире
Světu plném beznaděje, koloběhu zmatku
Мире, полном безнадежности, круговорота путаницы
Víš chci jen v klidu spát
Знаешь, я просто хочу спокойно спать
Neřešit zas kdy přijde můj další pád
Не думать снова о том, когда случится мое следующее падение
(Kdy další člověk skopne dolů)
(Когда кто-то снова скинет меня вниз)
Snažim se na venek jenom smát
Стараюсь снаружи только улыбаться
Ale tohle nejde napořád (Napořád)
Но это не может длиться вечно (Вечно)
Vidim tvoje číslo na telefonu nezvedám nic yeah
Вижу твой номер на телефоне, не отвечаю, да
Zima byla, ale i tak se mi dělal hic yeah
Зима была, но даже тогда мне было жарко, да
Nezvedám cizí čísla, ale stejně to zase jenom dělam (jenom dělam)
Не отвечаю на чужие номера, но всё равно снова это делаю (снова это делаю)
Nemužu skoro ani dýchat, baby tak za ruku chyť
Уже почти не могу дышать, детка, держи меня за руку
Nech v klidu usínat, chci zas roztáhnout křídla
Позволь мне спокойно уснуть, хочу снова расправить крылья
V klidu lítat světem bez starostí jako dítě
Спокойно летать по миру без забот, как ребенок
Na zádech motýlí křídla mám
У меня за спиной крылья бабочки
Lítám si světem sem a tam a nevim kudy kam
Летаю по миру туда и обратно, и уже не знаю куда
Posílám ty zprávy nevim jestli přečteš, ale to taky znám
Отправляю тебе сообщения, не знаю, прочитаешь ли ты, но я тоже это знаю
(Stejně to taky mám)
(Мне тоже так же досталось)
Máma říkala zavřu oči, že se budu bát
Мама говорила закрыть глаза, что я буду бояться
Ale co když jsem ten koho se mám nejvíc bát
Но что если я тот, кого я должен бояться больше всего
Ale co když to všechno chci jenom napravit
Но что если я просто хочу всё исправить
(Ale co když to všechno chci jenom napravit)
(Но что если я просто хочу всё исправить)





Авторы: Tomáš Tengler


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.