Текст и перевод песни Doug E. Fresh - Freak It Out!
Freak It Out!
Давай Отрываться!
(Feat.
Luke)
(При
участии:
Luke)
Intro:
Luke,
(Doug
E.Fresh)
Вступление:
Luke,
(Doug
E.Fresh)
Freak
show
baby
baby
on
the
dance
floor
(Who
u
wit?)
Фрик-шоу,
детка,
детка,
на
танцполе
(С
кем
ты?)
There's
a
freak,
show
(Who
u
wit?
Uhh)
Тут
фрик-шоу
(С
кем
ты?
А?)
Uhh
ahh,
freak
it
out
now
(Come
on)
Ага,
давай
отрываться
(Давай)
Uhh
ahh,
freak
it
out
now
(Come
on)
Ага,
давай
отрываться
(Давай)
Uhh
ahh,
freak
it
out
now
(Say
what)
Ага,
давай
отрываться
(Говори,
что?)
Uhh
ahh,
freak
it
out
now
(On
the
side)
Ага,
давай
отрываться
(Сбоку)
Uhh
ahh,
freak
it
out
now
(In
the
front)
Ага,
давай
отрываться
(Впереди)
Uhh
ahh,
freak
it
out
now
(In
the
back)
Ага,
давай
отрываться
(Сзади)
Uhh
ahh,
freak
it
out
now
(Say
what)
Ага,
давай
отрываться
(Говори,
что?)
Uhh
ahh,
freak
it
out
now
(Ay
yeah)
Ага,
давай
отрываться
(Да,
детка)
[Doug
E.Fresh]
[Doug
E.Fresh]
This
is
Doug
E.Fresh
comin
atcha
live
and
direct,
for
the
New
Это
Doug
E.Fresh
вещает
тебе
вживую,
специально
для
Нью-
York
massive
Йоркской
тусовки
And
we
gon'
bring
it
on
to
you
one
time
И
мы
собираемся
зажечь
для
тебя
по
полной
I
just
got
finished
comin
from
the
airport,
pickin
up
my
main
Я
только
что
приехал
из
аэропорта,
забрал
своего
кореша
And
we
about
to
get
this
party
started
И
мы
собираемся
начать
эту
вечеринку
And
he's
about
to
get
his
freak
on
И
он
собирается
оторваться
And
we
gon'
do
a
little
somethin
like
this,
come
on
И
мы
сделаем
это
вот
так,
давай!
Hey
big
bottom,
know
ya
gotta
be
from
Harlem
(Say
what
now)
Эй,
пышечка,
знаю,
ты
из
Гарлема
(Что
ты
сказал?)
(HEY
BIG
BOTTOM,
KNOW
YA
GOTTA
BE
FROM
HARLEM)
(ЭЙ,
ПЫШЕЧКА,
ЗНАЮ,
ТЫ
ДОЛЖНА
БЫТЬ
ИЗ
ГАРЛЕМА)
Hey
good
lookin,
you
know
ya
gotta
be
from
Brooklyn
(Give
up
Эй,
красотка,
знаю,
ты
из
Бруклина
(Давай
уже)
(HEY
GOOD
LOOKIN,
YOU
KNOW
YA
GOTTA
BE
FROM
BROOKLYN)
(ЭЙ,
КРАСОТКА,
ТЫ
ДОЛЖНА
БЫТЬ
ИЗ
БРУКЛИНА)
(Say
what
now)
(Что
ты
сказал?)
Where
the
Bronx
at?
(OVER
HERE)
Бронкс
где?
(ТУТ)
Where
Queens
at?
(OVER
HERE)
Квинс
где?
(ТУТ)
Long
Island
at?
(OVER
HERE)
Лонг-Айленд
где?
(ТУТ)
Where
Jersey
at?
(AIGHT)
Джерси
где?
(ВОТ)
Where
the
Bronx
at?
(OVER
HERE)
Бронкс
где?
(ТУТ)
Where
Queens
at?
(OVER
HERE)
Квинс
где?
(ТУТ)
Long
Island
at?
(OVER
HERE)
Лонг-Айленд
где?
(ТУТ)
Where
Jersey
at?
(AIGHT)
Come
on
Джерси
где?
(ВОТ)
Давай!
Hey
fat
momma
(uhh),
you
know
you
gotta
be
from
Harlem
(what?)
Эй,
толстушка
(а),
знаю,
ты
из
Гарлема
(что?)
Hey
big
easy
(huh
huh),
she
know
ya
gotta
be
from
nick
nick
nick
Эй,
красотка
(ага),
знаю,
ты
из
Филадельфии
Know
ya
gotta
be
from
nick
nick
nick
nick
Знаю,
ты
из
Филадельфии
Know
ya
gotta
be
from
Philly
Знаю,
ты
из
Филадельфии
[Doug
E.Fresh
& Luke]
[Doug
E.Fresh
& Luke]
Where
the
party
at?
(RIGHT
HERE)
Где
вечеринка?
(ЗДЕСЬ)
Where
the
party
at?
(RIGHT
HERE)
Где
вечеринка?
(ЗДЕСЬ)
Where
the
party
at?
(RIGHT
HERE)
Где
вечеринка?
(ЗДЕСЬ)
Where
the
party
at?
(RIGHT
HERE)
Где
вечеринка?
(ЗДЕСЬ)
Booty
makers
put
our
hand
in
the
air
Красотки,
поднимайте
руки
вверх
Booty
makers
put
our
hand
in
the
air
Красотки,
поднимайте
руки
вверх
Booty
makers
put
our
hand
in
the
air
Красотки,
поднимайте
руки
вверх
Booty
makers
put
our
hand
in
the
air
Красотки,
поднимайте
руки
вверх
How
ya
makin
young
ladies
scream
and
shout?
Как
ты
заставляешь
девушек
кричать?
What
ya
do?
(BUST
HER
OUT!
BUST
HER
OUT!)
Что
ты
делаешь?
(ОТРЫВАЙСЯ!
ОТРЫВАЙСЯ!)
What
ya
do?
(BUST
HER
OUT!
BUST
HER
OUT!)
Что
ты
делаешь?
(ОТРЫВАЙСЯ!
ОТРЫВАЙСЯ!)
Aw
man,
and
if
she
cries
on
the
very
next
day
О,
чувак,
а
если
она
заплачет
на
следующий
день
What
ya
do?
(FREAK
HER
OUT!
FREAK
HER
OUT!)
Что
ты
делаешь?
(ЗАСТАВЬ
ЕЁ
ОТРЫВАТЬСЯ!
ЗАСТАВЬ
ЕЁ
ОТРЫВАТЬСЯ!)
What
what
ya
do
(EAT
HER
OUUUUUT!)
Что
ты
делаешь
(СЪЕШЬ
ЕЁ!)
[Doug
E.Fresh]
[Doug
E.Fresh]
Aaah
buttnaked
baby,
get
busy
(uh
uh)
А,
голышом,
детка,
давай
(ага)
A-buttnaked
baby,
get
busy
(uh
uh)
Голышом,
детка,
давай
(ага)
A-buttnaked
baby,
get
busy
(uh
uh)
Голышом,
детка,
давай
(ага)
A-buttnaked
baby,
a-get
busy
(uh
uh)
Голышом,
детка,
давай
(ага)
Freak
it
out!
Freak
it
out
now!
Отрывайся!
Отрывайся
сейчас!
Freak
it
out!
Freak
it
out!
Freak
it
out
now!
(Cali)
Отрывайся!
Отрывайся!
Отрывайся
сейчас!
(Калифорния)
Freak
it
out!
Freak
it
out
now!
Отрывайся!
Отрывайся
сейчас!
Freak
it
out!
Freak
it
out!
Freak
it
out
now!
(Detroit)
Отрывайся!
Отрывайся!
Отрывайся
сейчас!
(Детройт)
Freak
it
out!
Freak
it
out
now!
Отрывайся!
Отрывайся
сейчас!
Freak
it
out!
Freak
it
out!
Freak
it
out
now!
(Miami)
Отрывайся!
Отрывайся!
Отрывайся
сейчас!
(Майами)
Freak
it
out!
Freak
it
out
now!
Отрывайся!
Отрывайся
сейчас!
Freak
it
out!
Freak
it
out!
Freak
it
out
now!
(Thru
Texas)
Отрывайся!
Отрывайся!
Отрывайся
сейчас!
(Весь
Техас)
Freak
it
out!
Freak
it
out
now!
Отрывайся!
Отрывайся
сейчас!
Freak
it
out!
Freak
it
out!
Freak
it
out
now!
(Memphis)
Отрывайся!
Отрывайся!
Отрывайся
сейчас!
(Мемфис)
Freak
it
out!
Freak
it
out
now!
Отрывайся!
Отрывайся
сейчас!
Freak
it
out!
Freak
it
out!
Freak
it
out
now!
(Atlanta)
Отрывайся!
Отрывайся!
Отрывайся
сейчас!
(Атланта)
Pump
it
up!
Pump
it
up
now!
Качай!
Качай
сейчас!
Pump
it
up,
pump
it
up,
pump
it
up
now!
(New
York)
Качай,
качай,
качай
сейчас!
(Нью-Йорк)
Pump
it
up!
Pump
it
up
now!
Качай!
Качай
сейчас!
Pump
it
up,
pump
it
up,
pump-pump-pump
it
up!
(Philly)
Качай,
качай,
качай-качай-качай!
(Филадельфия)
Pump
it
up!
Pump
it
up
now!
Качай!
Качай
сейчас!
Pump
it
up,
pump
it
up,
pump
it
up
now!
(Carolina's)
Качай,
качай,
качай
сейчас!
(Каролина)
Pump
it
up!
Freak
it
out
now!
Качай!
Отрывайся
сейчас!
Freak
(freak)
freak
(freak)
freak
freak
freak
it
out
Отрывайся
(отрывайся)
отрывайся
(отрывайся)
отрывайся,
отрывайся,
отрывайся!
Freak
it
out!
Freak
freak
it
out!
(Come
on
now)
Отрывайся!
Отрывайся,
отрывайся!
(Давай
же!)
Freak
freak
freak
freak
it
out!
(no
no
no
no)
Отрывайся,
отрывайся,
отрывайся,
отрывайся!
(нет,
нет,
нет,
нет)
[Luke
yelling
over
Doug
E.Fresh's
'Freak
it
out!'
chants]
[Luke
кричит
поверх
пения
Doug
E.Fresh'a
'Отрывайся!']
Doug
has
now
turned
certified
freak,
he
is
freak
Даг
стал
сертифицированным
фриком,
он
фрик
Give
him
his
card
Дайте
ему
его
карточку
Doug,
Doug
has,
he
is
now
a
certified
freak,
ladies
and
Даг,
Даг
стал,
он
теперь
сертифицированный
фрик,
дамы
и
Thankyou,
thankyou
Спасибо,
спасибо
This
has
been
brought
to
you
by
Freaks
Anonymous
Это
было
представлено
вам
Анонимными
Фриками
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luther Roderick Campbell, Frankie Malave, Doug Davis, Barry Moody
Альбом
Play
дата релиза
26-09-1995
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.