Текст и перевод песни Doug E. Fresh - Freak It Out!
(Feat.
Luke)
(Подвиг.
Люк)
Intro:
Luke,
(Doug
E.Fresh)
Вступление:
Люк,
(Дуг
Э.Фреш)
Freak
show
baby
baby
on
the
dance
floor
(Who
u
wit?)
Шоу
уродов,
детка,
детка,
на
танцполе
(Кто
ты
такая?)
There's
a
freak,
show
(Who
u
wit?
Uhh)
Есть
урод,
покажи
(Кто
ты
такой?
Ухх)
Uhh
ahh,
freak
it
out
now
(Come
on)
У-у-у,
выходи
из
себя
прямо
сейчас
(давай)
Uhh
ahh,
freak
it
out
now
(Come
on)
У-у-у,
выходи
из
себя
прямо
сейчас
(давай)
Uhh
ahh,
freak
it
out
now
(Say
what)
У-у-у,
разозлись
сейчас
(скажи
что)
Uhh
ahh,
freak
it
out
now
(On
the
side)
У-у-у,
разозлись
сейчас
(на
стороне)
Uhh
ahh,
freak
it
out
now
(In
the
front)
Э-э-э-э,
выходи
из
себя
прямо
сейчас
(спереди)
Uhh
ahh,
freak
it
out
now
(In
the
back)
У-у-у,
разозлись
сейчас
(сзади)
Uhh
ahh,
freak
it
out
now
(Say
what)
У-у-у,
разозлись
сейчас
(скажи
что)
Uhh
ahh,
freak
it
out
now
(Ay
yeah)
У-у-у,
взбесись
сейчас
же
(Да,
да)
[Doug
E.Fresh]
[Дуг
Э.Фреш]
This
is
Doug
E.Fresh
comin
atcha
live
and
direct,
for
the
New
Это
Дуг
Э.Фреш,
выступающий
в
прямом
эфире
и
режиссирующий
для
нового
York
massive
Йоркский
массивный
And
we
gon'
bring
it
on
to
you
one
time
И
мы
собираемся
показать
это
тебе
однажды
I
just
got
finished
comin
from
the
airport,
pickin
up
my
main
Я
только
что
закончил
возвращаться
из
аэропорта,
забираю
свой
главный
And
we
about
to
get
this
party
started
И
мы
собираемся
начать
эту
вечеринку
And
he's
about
to
get
his
freak
on
И
он
вот-вот
выйдет
из
себя
And
we
gon'
do
a
little
somethin
like
this,
come
on
И
мы
собираемся
сделать
что-нибудь
вроде
этого,
давай
Hey
big
bottom,
know
ya
gotta
be
from
Harlem
(Say
what
now)
Эй,
большая
задница,
знаю,
ты,
должно
быть,
из
Гарлема
(что
теперь
скажешь)
(HEY
BIG
BOTTOM,
KNOW
YA
GOTTA
BE
FROM
HARLEM)
(ЭЙ,
БОЛЬШАЯ
ЗАДНИЦА,
ЗНАЮ,
ТЫ,
ДОЛЖНО
БЫТЬ,
ИЗ
ГАРЛЕМА)
Hey
good
lookin,
you
know
ya
gotta
be
from
Brooklyn
(Give
up
Эй,
красавчик,
ты
знаешь,
что
ты,
должно
быть,
из
Бруклина
(Сдавайся
(HEY
GOOD
LOOKIN,
YOU
KNOW
YA
GOTTA
BE
FROM
BROOKLYN)
(ЭЙ,
КРАСАВЧИК,
ТЫ
ЗНАЕШЬ,
ЧТО
ТЫ,
ДОЛЖНО
БЫТЬ,
ИЗ
БРУКЛИНА)
(Say
what
now)
(Что
сказать
сейчас)
Where
the
Bronx
at?
(OVER
HERE)
Где
находится
Бронкс?
(СЮДА)
Where
Queens
at?
(OVER
HERE)
Где
сейчас
королевы?
(СЮДА)
Long
Island
at?
(OVER
HERE)
На
Лонг-Айленде
в?
(СЮДА)
Where
Jersey
at?
(AIGHT)
Где
сейчас
Джерси?
(ХОРОШО)
Where
the
Bronx
at?
(OVER
HERE)
Где
находится
Бронкс?
(СЮДА)
Where
Queens
at?
(OVER
HERE)
Где
сейчас
королевы?
(СЮДА)
Long
Island
at?
(OVER
HERE)
На
Лонг-Айленде
в?
(СЮДА)
Where
Jersey
at?
(AIGHT)
Come
on
Где
сейчас
Джерси?
(ХОРОШО)
Давай
Hey
fat
momma
(uhh),
you
know
you
gotta
be
from
Harlem
(what?)
Эй,
толстая
мамочка
(ухх),
ты
знаешь,
что
ты,
должно
быть,
из
Гарлема
(что?)
Hey
big
easy
(huh
huh),
she
know
ya
gotta
be
from
nick
nick
nick
Эй,
большая
изи
(ха-ха-ха),
она
знает,
что
ты,
должно
быть,
из
Ника,
ника,
Ника.
Know
ya
gotta
be
from
nick
nick
nick
nick
Знаю,
ты,
должно
быть,
из
Ника,
ника,
ника,
ника.
Know
ya
gotta
be
from
Philly
Знаю,
ты,
должно
быть,
из
Филадельфии
[Doug
E.Fresh
& Luke]
[Дуг
Э.Фреш
и
Люк]
Where
the
party
at?
(RIGHT
HERE)
Где
вечеринка?
(ПРЯМО
ЗДЕСЬ)
Where
the
party
at?
(RIGHT
HERE)
Где
вечеринка?
(ПРЯМО
ЗДЕСЬ)
Where
the
party
at?
(RIGHT
HERE)
Где
вечеринка?
(ПРЯМО
ЗДЕСЬ)
Where
the
party
at?
(RIGHT
HERE)
Где
вечеринка?
(ПРЯМО
ЗДЕСЬ)
Booty
makers
put
our
hand
in
the
air
Создатели
попки
поднимают
нашу
руку
в
воздух
Give
it
up
now
Откажись
от
этого
сейчас
же
Booty
makers
put
our
hand
in
the
air
Создатели
попки
поднимают
нашу
руку
в
воздух
Give
it
up
now
Откажись
от
этого
сейчас
же
Booty
makers
put
our
hand
in
the
air
Создатели
попки
поднимают
нашу
руку
в
воздух
Give
it
up
now
Откажись
от
этого
сейчас
же
Booty
makers
put
our
hand
in
the
air
Создатели
попки
поднимают
нашу
руку
в
воздух
Give
it
up
now
Откажись
от
этого
сейчас
же
How
ya
makin
young
ladies
scream
and
shout?
Как
ты
заставляешь
юных
леди
визжать?
What
ya
do?
(BUST
HER
OUT!
BUST
HER
OUT!)
Что
ты
делаешь?
(ВЫТАЩИТЕ
ЕЕ
ОТСЮДА!
ВЫТАЩИТЕ
ЕЕ
ОТСЮДА!)
What
ya
do?
(BUST
HER
OUT!
BUST
HER
OUT!)
Что
ты
делаешь?
(ВЫТАЩИТЕ
ЕЕ
ОТСЮДА!
ВЫТАЩИТЕ
ЕЕ
ОТСЮДА!)
Aw
man,
and
if
she
cries
on
the
very
next
day
О,
чувак,
а
если
она
заплачет
на
следующий
же
день
What
ya
do?
(FREAK
HER
OUT!
FREAK
HER
OUT!)
Что
ты
делаешь?
(ВЫВЕДИ
ЕЕ
ИЗ
СЕБЯ!
ВЫВЕДИ
ЕЕ
ИЗ
СЕБЯ!)
What
what
ya
do
(EAT
HER
OUUUUUT!)
Что,
что
ты
делаешь
(СЪЕШЬ
ЕЕ
УУУУУТ!)
[Doug
E.Fresh]
[Дуг
Э.Фреш]
Aaah
buttnaked
baby,
get
busy
(uh
uh)
Ааа,
задница,
детка,
займись
делом
(а-а-а)
A-buttnaked
baby,
get
busy
(uh
uh)
Задница,
детка,
займись
делом
(э-э-э)
A-buttnaked
baby,
get
busy
(uh
uh)
Задница,
детка,
займись
делом
(э-э-э)
A-buttnaked
baby,
a-get
busy
(uh
uh)
А-задница,
детка,
а-займись
делом
(а-а-а)
Freak
it
out!
Freak
it
out
now!
Взбесись
от
этого!
Взбесись
сейчас
же!
Freak
it
out!
Freak
it
out!
Freak
it
out
now!
(Cali)
Взбесись
от
этого!
Взбесись
от
этого!
Взбесись
сейчас
же!
(Кали)
Freak
it
out!
Freak
it
out
now!
Взбесись
от
этого!
Взбесись
сейчас
же!
Freak
it
out!
Freak
it
out!
Freak
it
out
now!
(Detroit)
Взбесись
от
этого!
Взбесись
от
этого!
Взбесись
сейчас
же!
(Детройт)
Freak
it
out!
Freak
it
out
now!
Взбесись
от
этого!
Взбесись
сейчас
же!
Freak
it
out!
Freak
it
out!
Freak
it
out
now!
(Miami)
Взбесись
от
этого!
Взбесись
от
этого!
Взбесись
сейчас
же!
(Майами)
Freak
it
out!
Freak
it
out
now!
Взбесись
от
этого!
Взбесись
сейчас
же!
Freak
it
out!
Freak
it
out!
Freak
it
out
now!
(Thru
Texas)
Взбесись
от
этого!
Взбесись
от
этого!
Взбесись
сейчас
же!
(Через
Техас)
Freak
it
out!
Freak
it
out
now!
Взбесись
от
этого!
Взбесись
сейчас
же!
Freak
it
out!
Freak
it
out!
Freak
it
out
now!
(Memphis)
Взбесись
от
этого!
Взбесись
от
этого!
Взбесись
сейчас
же!
(Мемфис)
Freak
it
out!
Freak
it
out
now!
Взбесись
от
этого!
Взбесись
сейчас
же!
Freak
it
out!
Freak
it
out!
Freak
it
out
now!
(Atlanta)
Взбесись
от
этого!
Взбесись
от
этого!
Взбесись
сейчас
же!
(Атланта)
Pump
it
up!
Pump
it
up
now!
Накачай
его
сильнее!
Накачай
его
прямо
сейчас!
Pump
it
up,
pump
it
up,
pump
it
up
now!
(New
York)
Накачай
его,
накачай
его,
накачай
его
сейчас
же!
(Нью-Йорк)
Pump
it
up!
Pump
it
up
now!
Накачай
его
сильнее!
Накачай
его
прямо
сейчас!
Pump
it
up,
pump
it
up,
pump-pump-pump
it
up!
(Philly)
Накачай
его,
накачай
его,
накачай-накачай-накачай
его!
(Филадельфия)
Pump
it
up!
Pump
it
up
now!
Накачай
его
сильнее!
Накачай
его
прямо
сейчас!
Pump
it
up,
pump
it
up,
pump
it
up
now!
(Carolina's)
Накачай
его,
накачай
его,
накачай
его
сейчас
же!
(У
Каролины)
Pump
it
up!
Freak
it
out
now!
Накачай
его
сильнее!
Взбесись
сейчас
же!
Freak
(freak)
freak
(freak)
freak
freak
freak
it
out
Урод
(урод)
урод
(урод)
урод,
урод,
урод,
урод,
урод!
Freak
it
out!
Freak
freak
it
out!
(Come
on
now)
Взбесись
от
этого!
Урод,
доведи
это
до
исступления!
(Давай
же
сейчас)
Freak
freak
freak
freak
it
out!
(no
no
no
no)
Урод,
урод,
урод,
выкинь
это
из
головы!
(нет,
нет,
нет)
[Luke
yelling
over
Doug
E.Fresh's
'Freak
it
out!'
chants]
[Люк
перекрикивает
песнопения
Дага
Э.Фреша
"Freak
it
out!"]
Doug
has
now
turned
certified
freak,
he
is
freak
Дуг
теперь
стал
сертифицированным
фриком,
он
и
есть
фрик
Give
him
his
card
Дайте
ему
его
визитку
Doug,
Doug
has,
he
is
now
a
certified
freak,
ladies
and
Дуг,
у
Дуга
есть,
теперь
он
сертифицированный
урод,
дамы
и
Thankyou,
thankyou
Спасибо
тебе,
спасибо
тебе
This
has
been
brought
to
you
by
Freaks
Anonymous
Это
было
доведено
до
вас
анонимными
фриками
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luther Roderick Campbell, Frankie Malave, Doug Davis, Barry Moody
Альбом
Play
дата релиза
26-09-1995
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.