Doug E. Fresh - I-Ight - перевод текста песни на немецкий

I-Ight - Doug E. Freshперевод на немецкий




I-Ight
I-Ight
{*DJ scratch: " Do you really wanna party?"*}
{*DJ Scratch: " Wollt ihr wirklich Party machen?"*}
Work it out, work it out, work it out
Beweg dich, beweg dich, beweg dich
Check this out yo, huh!
Check das aus, yo, huh!
Up and down. c'mon
Auf und ab, c'mon
AiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiYO! I-IGHT?! (repeat 4X)
AiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiYO! ALLES KLAR?! (wiederhole 4X)
Yo remix by my man Allstar, check this out
Yo Remix von meinem Mann Allstar, check das aus
B-b-b-bounce money bounce, only one things counts, huh
B-b-b-bounce, Mann, bounce, nur eins zählt, huh
{*music*} And I'm here to announce
{*Musik*} Und ich bin hier, um anzukündigen
The flex, the X when the wood is erect
Den Flex, das X, wenn das Holz erigiert ist
And to the Mecca Audio crew, nuff respect
Und an die Mecca Audio Crew, viel Respekt
And to the one-one-two, nuff respect
Und an die Eins-Eins-Zwei, viel Respekt
It's time to put, the bugger umm business in check
Es ist Zeit, die, äh, Sache unter Kontrolle zu bringen
Cause when I flex for the sex and expect who's next
Denn wenn ich für den Sex flexe und erwarte, wer als Nächstes dran ist
I see the booty, be bouncin at the discotech
Sehe ich den Hintern, wie er in der Diskothek bounced
I like to know what I got and where I'm at is all that
Ich mag es zu wissen, was ich habe und wo ich bin, das ist alles
Y'knowhatI'msayin? (Why must I, chase the cat?)
Weißt du, was ich meine? (Warum muss ich den Mädels nachjagen?)
Because it's nice and. fat
Weil sie nett und... fett ist
So whatchu want money? (Pump it up ha!)
Also was willst du, Mann? (Pump es auf, ha!)
So whatchu want money? (Pump it up ha!)
Also was willst du, Mann? (Pump es auf, ha!)
So whatchu want money? (Pump it up ha!)
Also was willst du, Mann? (Pump es auf, ha!)
So whatchu want money? (Pump it up ha!)
Also was willst du, Mann? (Pump es auf, ha!)
Say what? (Pump pump pump pump me up!) C'mon
Sag was? (Pump pump pump pump mich auf!) C'mon
Uhh, I see Brooklyn tryin to get into the joint here too now
Uhh, ich sehe, Brooklyn versucht jetzt auch hier reinzukommen
Huh, y'know, yo
Huh, weißt du, yo
I call her S-E-X-ee, because she sex me
Ich nenne sie S-E-X-Y, weil sie mich sext
And there's nobody that can disconnect me
Und es gibt niemanden, der mich trennen kann
Disrespect me, or try to test me
Mich respektlos behandeln oder versuchen kann, mich zu testen
If he do, you know the boy's through
Wenn er es tut, weißt du, der Junge ist erledigt
Because it is a rule
Denn es ist eine Regel
I don't get played or made into a fool
Ich lasse mich nicht ausspielen oder zum Narren halten
It's boom bye bye with the hands, the tools
Es heißt Boom bye bye mit den Händen, den Werkzeugen
Or the burner, you got to learn a
Oder der Knarre, du musst lernen
Lesson, like Ike, taught Tina - (turn away)
Eine Lektion, wie Ike es Tina beigebracht hat - (dreh dich weg)
Because I'm free with the style so I'm here to stay
Weil ich frei bin mit dem Style, also bin ich hier, um zu bleiben
The last survivor, hip-hop McGyver
Der letzte Überlebende, Hip-Hop McGyver
TV show I can't come no liver
TV-Show, ich kann nicht direkter kommen
With a tick and the kick of the party reviver
Mit dem Tick und dem Kick des Party-Wiederbelebers
And the {*beatboxes*}
Und dem {*beatboxt*}
I forgot about the {*beatbox*} here and the {*beatbox*} here
Ich habe die {*beatboxt*} hier und die {*beatboxt*} hier vergessen
{*beatboxes*} Throw a hand in the air, c'mon!
{*beatboxt*} Werft eine Hand in die Luft, c'mon!
Uhh
Uhh
I see Uptown is in here tonight
Ich sehe, Uptown ist heute Abend hier drin
East coast West coast
Ostküste Westküste
Represent. kick it!
Repräsentiert. Leg los!
{*sample: " my mouth is for the record and my voice is for the beat
{*Sample: "mein Mund ist für die Platte und meine Stimme für den Beat
. For the beat, Doug E. Fresh will make ya move your feet"*}
. Für den Beat, Doug E. Fresh bringt dich dazu, deine Füße zu bewegen"*}
" You don't understand. I ain't scared of you motherfuckers"
"Ihr versteht das nicht. Ich habe keine Angst vor euch Scheißkerlen"
I-IGHT?!
ALLES KLAR?!
" You don't understand. I ain't scared of you motherfuckers"
"Ihr versteht das nicht. Ich habe keine Angst vor euch Scheißkerlen"
I-IGHT?!
ALLES KLAR?!
" You don't understand. I ain't scared of you motherfuckers"
"Ihr versteht das nicht. Ich habe keine Angst vor euch Scheißkerlen"
I-IGHT?!
ALLES KLAR?!
" You don't understand."
"Ihr versteht das nicht."
You know
Weißt du
Some people say that they real but they're as fake as a cartoon
Manche Leute sagen, sie sind echt, aber sie sind so falsch wie ein Cartoon
The only thing they pop was either gum or a balloon
Das Einzige, was sie platzen ließen, war entweder Kaugummi oder ein Ballon
They jump on fads like it's a wanted rap ad
Sie springen auf Trends auf, als wäre es eine begehrte Rap-Anzeige
Hardcore is hittin so now I gotta act bad
Hardcore ist angesagt, also muss ich jetzt den Harten spielen
But you was just, happy when I seen you in the street
Aber du warst doch gerade noch fröhlich, als ich dich auf der Straße sah
But now you're a killer, and you can't be beat
Aber jetzt bist du ein Killer, und du kannst nicht besiegt werden
You used to dance at the parties now you can't move your feet
Du hast früher auf Partys getanzt, jetzt kannst du deine Füße nicht bewegen
Because you're scared, that people might say you're weak
Weil du Angst hast, dass die Leute sagen könnten, du wärst schwach
And it ain't nuttin worse than a real fake brother
Und es gibt nichts Schlimmeres als einen wirklich falschen Bruder
Yes it is, WHAT? A real fake sucka
Doch, WAS? Einen wirklich falschen Trottel
And if this fits you money, then take your picture
Und wenn das auf dich zutrifft, Mann, dann mach dein Foto
And put it in the frame with your name and your shame
Und häng es in den Rahmen mit deinem Namen und deiner Schande
Cause your whole style, is nothin but mad game
Denn dein ganzer Style ist nichts als 'ne krasse Masche
You can call me old school, but I'm no fool
Du kannst mich Old School nennen, aber ich bin kein Narr
Cause back then, at least we had a hip-hop rule
Denn damals hatten wir wenigstens eine Hip-Hop-Regel
And the rule was you got to be original
Und die Regel war, du musst originell sein
But in ninety-three it seems originality
Aber dreiundneunzig scheint Originalität
Is on the verge of becoming extinct to me
Für mich kurz davor zu sein, auszusterben
And some of you rappers just stink to me
Und einige von euch Rappern stinken für mich einfach
And none of y'all really seem to think to me
Und keiner von euch scheint wirklich nachzudenken, für mich
About respect, or no type of dignity
Über Respekt oder irgendeine Art von Würde
And gettin pimped like a ho by the industry, so.
Und werdet wie 'ne Hure von der Industrie gepimpt, also.
Uhh.
Uhh.
Say what?
Sag was?
C'mon, pump it up, yeah
C'mon, pump es auf, yeah
Now now now now watch this.
Jetzt jetzt jetzt jetzt passt auf.
To the Uptown crew, nuff respect
An die Uptown Crew, viel Respekt
To my man Shock Dog (I-IGHT, I-IGHT!)
An meinen Mann Shock Dog (ALLES KLAR, ALLES KLAR!)
To the Uptown crew, nuff respect
An die Uptown Crew, viel Respekt
To my man Barry B (I-IGHT, I-IGHT!)
An meinen Mann Barry B (ALLES KLAR, ALLES KLAR!)
To the Uptown crew, nuff respect
An die Uptown Crew, viel Respekt
Funkmaster Flex (I-IGHT, I-IGHT!)
Funkmaster Flex (ALLES KLAR, ALLES KLAR!)
To the Uptown crew, nuff respect
An die Uptown Crew, viel Respekt
Hey, K-Superior (I-IGHT, I-IGHT!)
Hey, K-Superior (ALLES KLAR, ALLES KLAR!)
{*music and lyrics fades out*}
{*Musik und Text blenden aus*}





Авторы: Douglas L Davis, Renee Scroggins


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.