Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
{*DJ
scratch:
" Do
you
really
wanna
party?"*}
{*DJ
Scratch:
" Wollt
ihr
wirklich
Party
machen?"*}
Work
it
out,
work
it
out,
work
it
out
Beweg
dich,
beweg
dich,
beweg
dich
Check
this
out
yo,
huh!
Check
das
aus,
yo,
huh!
Up
and
down.
c'mon
Auf
und
ab,
c'mon
AiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiYO!
I-IGHT?!
(repeat
4X)
AiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiYO!
ALLES
KLAR?!
(wiederhole
4X)
Yo
remix
by
my
man
Allstar,
check
this
out
Yo
Remix
von
meinem
Mann
Allstar,
check
das
aus
B-b-b-bounce
money
bounce,
only
one
things
counts,
huh
B-b-b-bounce,
Mann,
bounce,
nur
eins
zählt,
huh
{*music*}
And
I'm
here
to
announce
{*Musik*}
Und
ich
bin
hier,
um
anzukündigen
The
flex,
the
X
when
the
wood
is
erect
Den
Flex,
das
X,
wenn
das
Holz
erigiert
ist
And
to
the
Mecca
Audio
crew,
nuff
respect
Und
an
die
Mecca
Audio
Crew,
viel
Respekt
And
to
the
one-one-two,
nuff
respect
Und
an
die
Eins-Eins-Zwei,
viel
Respekt
It's
time
to
put,
the
bugger
umm
business
in
check
Es
ist
Zeit,
die,
äh,
Sache
unter
Kontrolle
zu
bringen
Cause
when
I
flex
for
the
sex
and
expect
who's
next
Denn
wenn
ich
für
den
Sex
flexe
und
erwarte,
wer
als
Nächstes
dran
ist
I
see
the
booty,
be
bouncin
at
the
discotech
Sehe
ich
den
Hintern,
wie
er
in
der
Diskothek
bounced
I
like
to
know
what
I
got
and
where
I'm
at
is
all
that
Ich
mag
es
zu
wissen,
was
ich
habe
und
wo
ich
bin,
das
ist
alles
Y'knowhatI'msayin?
(Why
must
I,
chase
the
cat?)
Weißt
du,
was
ich
meine?
(Warum
muss
ich
den
Mädels
nachjagen?)
Because
it's
nice
and.
fat
Weil
sie
nett
und...
fett
ist
So
whatchu
want
money?
(Pump
it
up
ha!)
Also
was
willst
du,
Mann?
(Pump
es
auf,
ha!)
So
whatchu
want
money?
(Pump
it
up
ha!)
Also
was
willst
du,
Mann?
(Pump
es
auf,
ha!)
So
whatchu
want
money?
(Pump
it
up
ha!)
Also
was
willst
du,
Mann?
(Pump
es
auf,
ha!)
So
whatchu
want
money?
(Pump
it
up
ha!)
Also
was
willst
du,
Mann?
(Pump
es
auf,
ha!)
Say
what?
(Pump
pump
pump
pump
me
up!)
C'mon
Sag
was?
(Pump
pump
pump
pump
mich
auf!)
C'mon
Uhh,
I
see
Brooklyn
tryin
to
get
into
the
joint
here
too
now
Uhh,
ich
sehe,
Brooklyn
versucht
jetzt
auch
hier
reinzukommen
Huh,
y'know,
yo
Huh,
weißt
du,
yo
I
call
her
S-E-X-ee,
because
she
sex
me
Ich
nenne
sie
S-E-X-Y,
weil
sie
mich
sext
And
there's
nobody
that
can
disconnect
me
Und
es
gibt
niemanden,
der
mich
trennen
kann
Disrespect
me,
or
try
to
test
me
Mich
respektlos
behandeln
oder
versuchen
kann,
mich
zu
testen
If
he
do,
you
know
the
boy's
through
Wenn
er
es
tut,
weißt
du,
der
Junge
ist
erledigt
Because
it
is
a
rule
Denn
es
ist
eine
Regel
I
don't
get
played
or
made
into
a
fool
Ich
lasse
mich
nicht
ausspielen
oder
zum
Narren
halten
It's
boom
bye
bye
with
the
hands,
the
tools
Es
heißt
Boom
bye
bye
mit
den
Händen,
den
Werkzeugen
Or
the
burner,
you
got
to
learn
a
Oder
der
Knarre,
du
musst
lernen
Lesson,
like
Ike,
taught
Tina
- (turn
away)
Eine
Lektion,
wie
Ike
es
Tina
beigebracht
hat
- (dreh
dich
weg)
Because
I'm
free
with
the
style
so
I'm
here
to
stay
Weil
ich
frei
bin
mit
dem
Style,
also
bin
ich
hier,
um
zu
bleiben
The
last
survivor,
hip-hop
McGyver
Der
letzte
Überlebende,
Hip-Hop
McGyver
TV
show
I
can't
come
no
liver
TV-Show,
ich
kann
nicht
direkter
kommen
With
a
tick
and
the
kick
of
the
party
reviver
Mit
dem
Tick
und
dem
Kick
des
Party-Wiederbelebers
And
the
{*beatboxes*}
Und
dem
{*beatboxt*}
I
forgot
about
the
{*beatbox*}
here
and
the
{*beatbox*}
here
Ich
habe
die
{*beatboxt*}
hier
und
die
{*beatboxt*}
hier
vergessen
{*beatboxes*}
Throw
a
hand
in
the
air,
c'mon!
{*beatboxt*}
Werft
eine
Hand
in
die
Luft,
c'mon!
I
see
Uptown
is
in
here
tonight
Ich
sehe,
Uptown
ist
heute
Abend
hier
drin
East
coast
West
coast
Ostküste
Westküste
Represent.
kick
it!
Repräsentiert.
Leg
los!
{*sample:
" my
mouth
is
for
the
record
and
my
voice
is
for
the
beat
{*Sample:
"mein
Mund
ist
für
die
Platte
und
meine
Stimme
für
den
Beat
. For
the
beat,
Doug
E.
Fresh
will
make
ya
move
your
feet"*}
. Für
den
Beat,
Doug
E.
Fresh
bringt
dich
dazu,
deine
Füße
zu
bewegen"*}
" You
don't
understand.
I
ain't
scared
of
you
motherfuckers"
"Ihr
versteht
das
nicht.
Ich
habe
keine
Angst
vor
euch
Scheißkerlen"
" You
don't
understand.
I
ain't
scared
of
you
motherfuckers"
"Ihr
versteht
das
nicht.
Ich
habe
keine
Angst
vor
euch
Scheißkerlen"
" You
don't
understand.
I
ain't
scared
of
you
motherfuckers"
"Ihr
versteht
das
nicht.
Ich
habe
keine
Angst
vor
euch
Scheißkerlen"
" You
don't
understand."
"Ihr
versteht
das
nicht."
Some
people
say
that
they
real
but
they're
as
fake
as
a
cartoon
Manche
Leute
sagen,
sie
sind
echt,
aber
sie
sind
so
falsch
wie
ein
Cartoon
The
only
thing
they
pop
was
either
gum
or
a
balloon
Das
Einzige,
was
sie
platzen
ließen,
war
entweder
Kaugummi
oder
ein
Ballon
They
jump
on
fads
like
it's
a
wanted
rap
ad
Sie
springen
auf
Trends
auf,
als
wäre
es
eine
begehrte
Rap-Anzeige
Hardcore
is
hittin
so
now
I
gotta
act
bad
Hardcore
ist
angesagt,
also
muss
ich
jetzt
den
Harten
spielen
But
you
was
just,
happy
when
I
seen
you
in
the
street
Aber
du
warst
doch
gerade
noch
fröhlich,
als
ich
dich
auf
der
Straße
sah
But
now
you're
a
killer,
and
you
can't
be
beat
Aber
jetzt
bist
du
ein
Killer,
und
du
kannst
nicht
besiegt
werden
You
used
to
dance
at
the
parties
now
you
can't
move
your
feet
Du
hast
früher
auf
Partys
getanzt,
jetzt
kannst
du
deine
Füße
nicht
bewegen
Because
you're
scared,
that
people
might
say
you're
weak
Weil
du
Angst
hast,
dass
die
Leute
sagen
könnten,
du
wärst
schwach
And
it
ain't
nuttin
worse
than
a
real
fake
brother
Und
es
gibt
nichts
Schlimmeres
als
einen
wirklich
falschen
Bruder
Yes
it
is,
WHAT?
A
real
fake
sucka
Doch,
WAS?
Einen
wirklich
falschen
Trottel
And
if
this
fits
you
money,
then
take
your
picture
Und
wenn
das
auf
dich
zutrifft,
Mann,
dann
mach
dein
Foto
And
put
it
in
the
frame
with
your
name
and
your
shame
Und
häng
es
in
den
Rahmen
mit
deinem
Namen
und
deiner
Schande
Cause
your
whole
style,
is
nothin
but
mad
game
Denn
dein
ganzer
Style
ist
nichts
als
'ne
krasse
Masche
You
can
call
me
old
school,
but
I'm
no
fool
Du
kannst
mich
Old
School
nennen,
aber
ich
bin
kein
Narr
Cause
back
then,
at
least
we
had
a
hip-hop
rule
Denn
damals
hatten
wir
wenigstens
eine
Hip-Hop-Regel
And
the
rule
was
you
got
to
be
original
Und
die
Regel
war,
du
musst
originell
sein
But
in
ninety-three
it
seems
originality
Aber
dreiundneunzig
scheint
Originalität
Is
on
the
verge
of
becoming
extinct
to
me
Für
mich
kurz
davor
zu
sein,
auszusterben
And
some
of
you
rappers
just
stink
to
me
Und
einige
von
euch
Rappern
stinken
für
mich
einfach
And
none
of
y'all
really
seem
to
think
to
me
Und
keiner
von
euch
scheint
wirklich
nachzudenken,
für
mich
About
respect,
or
no
type
of
dignity
Über
Respekt
oder
irgendeine
Art
von
Würde
And
gettin
pimped
like
a
ho
by
the
industry,
so.
Und
werdet
wie
'ne
Hure
von
der
Industrie
gepimpt,
also.
C'mon,
pump
it
up,
yeah
C'mon,
pump
es
auf,
yeah
Now
now
now
now
watch
this.
Jetzt
jetzt
jetzt
jetzt
passt
auf.
To
the
Uptown
crew,
nuff
respect
An
die
Uptown
Crew,
viel
Respekt
To
my
man
Shock
Dog
(I-IGHT,
I-IGHT!)
An
meinen
Mann
Shock
Dog
(ALLES
KLAR,
ALLES
KLAR!)
To
the
Uptown
crew,
nuff
respect
An
die
Uptown
Crew,
viel
Respekt
To
my
man
Barry
B
(I-IGHT,
I-IGHT!)
An
meinen
Mann
Barry
B
(ALLES
KLAR,
ALLES
KLAR!)
To
the
Uptown
crew,
nuff
respect
An
die
Uptown
Crew,
viel
Respekt
Funkmaster
Flex
(I-IGHT,
I-IGHT!)
Funkmaster
Flex
(ALLES
KLAR,
ALLES
KLAR!)
To
the
Uptown
crew,
nuff
respect
An
die
Uptown
Crew,
viel
Respekt
Hey,
K-Superior
(I-IGHT,
I-IGHT!)
Hey,
K-Superior
(ALLES
KLAR,
ALLES
KLAR!)
{*music
and
lyrics
fades
out*}
{*Musik
und
Text
blenden
aus*}
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Douglas L Davis, Renee Scroggins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.