Doug Macleod - Dubb's Talking Religion Blues - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Doug Macleod - Dubb's Talking Religion Blues




Dubb's Talking Religion Blues
Разговор Дабба о религии (блюз)
I was standing on a Des Moines corner one day
Стоял я как-то на углу в Де-Мойне,
When this fella said, "You know what Jesus had to say?"
И тут подходит парень: "Знаешь, что Иисус сказал о судьбе твоей?"
I said, "I'm not sure which Jesus you talking about."
Я говорю: "Не уверен, о каком Иисусе ты говоришь."
He said, "I'm talking about the one that saved my life."
Он говорит: том, что спас мою жизнь."
I said, "You can't mean the Gardner of my ex wife?"
Я говорю: "Ты случайно не про садовника моей бывшей жены?"
He said, "No, I'm talking 'bout, the only route."
Он говорит: "Нет, я говорю о единственно верном пути."
I said, "Look here, what you say?"
Я говорю: "Послушай, что ты говоришь?"
He said, "I'm talking 'bout the light and the only way
Он говорит: говорю о свете и единственном пути
To save your soul from hell and eternal dam-a-nation."
Спасти твою душу от ада и вечного проклятия."
"Are you tellin' me if I don't believe the way you believe
"Ты хочешь сказать, что если я не верю так, как ты,
That hell is the final resting place for me?"
То ад станет моим последним пристанищем?"
He said, "Yeah." I said,
Он говорит: "Да." Я говорю:
"I didn't realize I was in that bad of a situation!"
"Даже не представлял, что у меня всё так плохо!"
He said, "Have you read the bible?" I said, "Not all the way through."
Он говорит: "Ты читал Библию?" Я говорю: "Не от корки до корки."
He said, "That's something you oughta' do
Он говорит: "Тебе стоит это сделать,
'Cause every word is truth and proven fact."
Потому что каждое слово в ней истина и доказанный факт."
I said,"You take the bible literally?
Я говорю: "Ты воспринимаешь Библию буквально?
He thought for a moment, and said, "I do really."
Он подумал немного и сказал: "Да, действительно."
I said, "Well I got a problem concerning that."
Я говорю: "Ну, у меня есть вопросы по этому поводу."
"Now you take the book Leviticus
"Вот, например, книга Левит,
Don't you think that some of those things in there are ridiculous?
Не кажется ли тебе, что некоторые вещи там просто нелепы?
Like you can stone your kid if he talks back to you
Например, можно забить камнями своего ребенка, если он тебе перечит,
And if your sideburns get too long
А если твои бакенбарды слишком длинные,
They can whup on you 'cause they know that's wrong
Тебя могут отлупить, потому что это неправильно.
You gonna' tell me those are Christian like things to do?
Ты хочешь сказать, что это по-христиански?"
Now how about Jonah and the whale?
А как насчет Ионы и кита?
How can you go in the mouth and not come out the tail?
Как можно попасть в пасть и не выйти через хвост?
That right there has always puzzled me."
Это всегда меня озадачивало."
He said, "Well you don't need to be puzzled no more
Он говорит: "Тебе больше не нужно ломать голову,
It was a miracle that brought Jonah to the shore
Это было чудо, которое вынесло Иону на берег.
The whale spit him out and sailed on out to sea."
Кит выплюнул его и уплыл в море."
I said, "What you think about evolution?"
Я говорю: что ты думаешь об эволюции?"
He said, "You're talking 'bout the evil solution
Он говорит: "Ты говоришь о дьявольском соблазне.
We all come from the garden of eden and it's sacred soil."
Мы все произошли из райского сада, из его священной почвы."
"Well how you explain carbon dating?"
как ты объяснишь радиоуглеродный анализ?"
"That's scientific heathen mis-information
"Это научная языческая дезинформация.
God worked six days and on the seventh day rested from his toil."
Бог работал шесть дней, а на седьмой отдыхал от своих трудов."
"How you know God's a man?
"Откуда ты знаешь, что Бог мужчина?
Could be a woman you understand
Может быть, это женщина, понимаешь?
Or a combination of both, what do you think of that?"
Или сочетание обоих, что ты об этом думаешь?"
He laughed and said, "That could never be
Он засмеялся и сказал: "Этого не может быть.
God's a he and not a she
Бог он, а не она.
It's written in the Bible and everybody knows that's fact."
Это написано в Библии, и все это знают."
"Well I've heard that Bible's been changed
"Ну, я слышал, что Библию меняли,
Because when you translate words sometimes the meanings ain't the same
Потому что при переводе слов иногда смысл меняется.
In fact they even left some of those chapters out
На самом деле, некоторые главы даже выбросили,
And nefarious leaders doing dastardly deeds
А гнусные лидеры творили свои темные дела.
So what could be maybe ain't what it seems
Так что то, что может быть, не всегда является тем, чем кажется.
Don't you think to a thinking mind
Не думаешь ли ты, что у думающего человека
That's got to raise a little doubt?"
Это должно вызывать хоть какое-то сомнение?"
He said,"My friend you question wrong
Он говорит: "Друг мой, ты задаешь неверные вопросы,
'Cause I'm just here to take you home
Потому что я здесь, чтобы привести тебя домой.
And brother, I just want to save your soul."
И, брат, я просто хочу спасти твою душу."
"We became brothers and friends real fast
"Мы очень быстро стали братьями и друзьями,
Like two ex wives coming together to kick my...
Как две бывшие жены, собравшиеся вместе, чтобы надрать мне...
I believe its time for this boy to be told."
Думаю, пора мне высказаться."
You preach and you can proselytize
Ты проповедуешь и можешь обращать в свою веру,
Tell me how to live my life
Учишь меня, как жить,
And it's all done in your God's name
И всё это во имя твоего Бога.
Now me and God we doing alright
А у меня с Богом всё в порядке.
By the Golden Rule I try to live my life
Я стараюсь жить по Золотому правилу,
But zealots like you don't feel the same
Но фанатики вроде тебя думают иначе.
Most Christians I know ain't like you
Большинство христиан, которых я знаю, не такие, как ты.
They believe in Jesus and his teachings too
Они тоже верят в Иисуса и его учение,
But their words heal rather than inflame
Но их слова исцеляют, а не разжигают.
So somebody get my BB Gun
Так что кто-нибудь, дайте мне мою пневматическую винтовку,
I'm gonna shoot this boy in the bum
Я выстрелю этому парню в задницу,
Because if I shot him in the head, I'd miss his brain
Потому что если я выстрелю ему в голову, то промахнусь мимо мозга.
"You speak softly but your message is hard
"Ты говоришь мягко, но послание твое жесткое.
Saying your way is the only way to God
Ты говоришь, что твой путь единственный путь к Богу,
But I'm here to tell you I don't agree
Но я здесь, чтобы сказать тебе, что я с этим не согласен.
If we're all children of God, we're all brothers
Если мы все дети Божьи, мы все братья,
How can just your chosen go to heaven and not the others?
Как могут только твои избранные попасть на небеса, а другие нет?
That kind of thinking just don't sit right with me
Такое мышление мне просто не по душе.
What about the native Americans walked here first
А как насчет коренных американцев, которые ходили здесь первыми?
Saw God in the sky, the rivers and the earth
Видели Бога в небе, реках и земле.
You gonna tell me they ain't goin' to heaven?
Ты хочешь сказать, что они не попадут на небеса?"
He said, "Nope, they shall be denied
Он сказал: "Нет, им будет отказано,
Because they did not know of the one crucified."
Потому что они не знали о распятом."
"That makes as much sense to me as two and two is seven."
"Для меня это так же логично, как дважды два семь."
"I think Jesus was a great prophet, one of the few
думаю, Иисус был великим пророком, одним из немногих,
Come here to speak a simple truth
Пришедших сюда, чтобы говорить простую истину,
Like respecting others and living by the golden rule
Например, уважать других и жить по золотому правилу.
But you don't respect my right to believe
Но ты не уважаешь мое право верить
The way I hear God speaks to me
Так, как я слышу голос Бога,
So the way I see it, there ain't much Christian in what you do
Поэтому, как мне кажется, в том, что ты делаешь, мало христианского.
Well this is the end of you and me, 'cause right now I'm gonna' leave
Что ж, нашему разговору конец, потому что сейчас я уйду.
Because conversating with you ain't nothing but flawed
Потому что разговор с тобой сплошная ошибка.
But there's one thing I want you to know
Но есть одна вещь, которую я хочу, чтобы ты знала,
And I'll tell you before I go
И я скажу тебе, прежде чем уйду:
I believe an honest prayer will find the ear of God."
Я верю, что искренняя молитва достигнет ушей Бога."





Авторы: Douglas Cameron Macleod


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.