Текст и перевод песни Doug Macleod - St. Elmo's Rooms and Pool
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
St. Elmo's Rooms and Pool
Комнаты и бильярдная "Святого Эльмо"
A
light
rain
stopped
fallin′,
on
a
sleepy
southern
town
Перестал
моросить
лёгкий
дождик,
убаюкивая
южный
городок,
A
broken
night
commenced
to
flashing,
Ночь,
разбитая
на
осколки,
начала
вспыхивать,
Above
the
place
where
it
all
went
down
Над
местом,
где
всё
пошло
прахом.
Dope,
women,
and
gamblin',
a
fine
selection
of
real
cheap
booze
Наркотики,
женщины
и
азартные
игры,
прекрасный
выбор
поистине
дешёвой
выпивки,
They
open
for
business
at
St.
Elmo′s
Rooms
and
Pool
Всё
это
ждёт
тебя,
милая,
в
комнатах
и
бильярдной
"Святого
Эльмо".
Old
black
man
with
a
golden
tooth,
stood
watching
by
the
door
Старый
чернокожий
мужчина
с
золотым
зубом
стоял,
наблюдая
у
дверей,
He
like
some
sleepy-eyed
gator,
sunnin'
his
nose
on
the
shore
Он
словно
сонный
аллигатор,
греющий
нос
на
берегу.
Young
man
with
a
brand
new
stick,
talking
loud
he
nobody's
fool
Молодой
парень
с
новым
кием,
говорит
громко,
что
он
не
дурак,
Gonna′
loose
his
money
at
St.
Elmo′s
Rooms
and
Pool
Собирается
проиграть
свои
деньги
в
комнатах
и
бильярдной
"Святого
Эльмо".
Women
of
the
street,
tight
dresses
above
their
knees
Уличные
женщины
в
обтягивающих
платьях
выше
колен,
Then
got
$50
fur
pieces,
acting
classy
as
you
please
В
своих
мехах
за
50
долларов,
строят
из
себя
благородных
дам.
Some
one
gonna'
win
real
big,
get
drunk,
and
act
like
a
fool
Кто-то
выиграет
по-крупному,
напьётся
и
будет
вести
себя
как
дурак,
That′s
why
they
working
St.
Elmo's
Rooms
and
Pool
Вот
почему
они
работают
в
комнатах
и
бильярдной
"Святого
Эльмо".
That′s
just
how
it
was
at
St.
Elmo's
Rooms
and
Pool
Вот
так
всё
и
было
в
комнатах
и
бильярдной
"Святого
Эльмо".
Running
on
the
street,
sure′s
a
hard
way
to
go
Бегать
по
улицам
– тяжёлый
путь,
поверь,
There's
always
somebody
wiser
than
what
you
think
you
know
Всегда
найдётся
кто-то
умнее,
чем
ты
себя
возомнила.
Do
unto
others,
before
they
do
it
unto
you
Поступай
с
другими
так,
как
хочешь,
чтобы
поступали
с
тобой,
That's
the
golden
plated
rule
at
St.
Elmo′s
Rooms
and
Pool
Вот
золотое
правило
в
комнатах
и
бильярдной
"Святого
Эльмо".
That′s
just
how
it
was
at
St.
Elmo's
Rooms
and
Pool
Вот
так
всё
и
было
в
комнатах
и
бильярдной
"Святого
Эльмо".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Douglas Cameron Macleod
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.