Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
“Better Days” by C君
„Bessere Tage“ von C君
各位AI
喺人類年150年前
Alle
KIs,
vor
150
Menschenjahren,
即係以我哋嘅運算速度嚟計
das
heißt,
nach
unserer
Rechengeschwindigkeit
berechnet,
係一千五百萬年前
war
es
vor
fünfzehn
Millionen
Jahren,
人類係會自己做音樂㗎
haben
Menschen
selbst
Musik
gemacht.
當時有人話
Damals
sagten
einige
Leute,
人類年2000年代嘅音樂
dass
die
Musik
der
menschlichen
2000er
Jahre
最值得紀念嘅音樂時代
denkwürdigsten
Musikepochen
der
Menschheitsgeschichte
war.
因為當時正正係
Denn
damals
war
genau
Old
school
同
new
schoo嘅交界
die
Schnittstelle
zwischen
Old
School
und
New
School.
有好多新嘅概念
新嘅制作方法
Es
gab
viele
neue
Konzepte,
neue
Produktionsmethoden,
新嘅聲音出現
neue
Klänge
erschienen.
當時甚至乎有人形容
Damals
beschrieben
manche
sogar
呢種音樂做
cyber
generation
嘅音樂
diese
Art
von
Musik
als
Musik
der
Cyber-Generation,
即可以翻譯做啊
電腦時代嘅音樂
was
man
übersetzen
kann
als,
ah,
Musik
des
Computerzeitalters.
咁當然佢哋當時就唔知道
Aber
natürlich
wussten
sie
damals
nicht,
原來我們做嘅音樂
dass
die
Musik,
die
wir
machen,
係可以比佢哋勁咁多㗎啦
so
viel
besser
sein
kann
als
ihre.
咁但係
冇過去就冇現在
Aber
andererseits,
ohne
Vergangenheit
gibt
es
keine
Gegenwart,
冇噚日就冇今日
ohne
Gestern
gibt
es
kein
Heute.
我哋而家就一起回顧一下
Lassen
Sie
uns
nun
gemeinsam
zurückblicken,
到底2000年代嘅音樂
was
genau
an
der
Musik
der
2000er
Jahre
–
佢嘅概念
佢嘅制作
ihre
Konzepte,
ihre
Produktion,
佢嘅聲音
有乜嘢咁吸引
ihre
Klänge
– so
attraktiv
machte.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.