Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
誰能明白我
Wer kann mich verstehen
途人路上回望我
只因我的怪模样
Passanten
schauen
mich
auf
der
Straße
an,
nur
wegen
meines
seltsamen
Aussehens
途人谁能明白我
今天眼睛多雪亮
Welcher
Passant
kann
mich
verstehen?
Heute
sind
meine
Augen
so
klar
人是各有各理想
奔向目标不退让
Jeder
hat
seine
eigenen
Ideale,
strebt
unnachgiebig
seinem
Ziel
entgegen
用歌声
用欢笑
来博知音的赞赏
Mit
Gesang,
mit
Lachen,
um
die
Anerkennung
von
Gleichgesinnten
zu
gewinnen
途人路上回望我
Passanten
schauen
mich
auf
der
Straße
an
I
know
when
I
look
crazy
Ich
weiß,
wenn
ich
verrückt
aussehe
途人谁能明白我
Welcher
Passant
kann
mich
verstehen?
Tell
me
who′s
gonna
come
and
save
me
Sag
mir,
wer
kommt
und
rettet
mich?
人是各有各理想
Jeder
hat
seine
eigenen
Ideale
I
just
do
what
I
do
until
I
make
it
Ich
mache
einfach
mein
Ding,
bis
ich
es
geschafft
habe
用歌声
用欢笑
来博知音的赞赏
Mit
Gesang,
mit
Lachen,
um
die
Anerkennung
von
Gleichgesinnten
zu
gewinnen
Ain't
no
rewinding
the
time
Man
kann
die
Zeit
nicht
zurückdrehen
When
I
was
younger
I
try
Als
ich
jünger
war,
hab
ich's
versucht
You
used
to
think
that
I′m
dumb
Du
dachtest
früher,
ich
sei
dumm
I
told
you
lie
after
lie
Ich
habe
dir
Lüge
nach
Lüge
erzählt
Ride
on
a
bike
I've
stolen
Fahre
auf
einem
Fahrrad,
das
ich
gestohlen
habe
And
when
the
shops
are
open
Und
wenn
die
Läden
geöffnet
sind
I'm
stealing
all
that
I
need
Stehle
ich
alles,
was
ich
brauche
Somewhere
inside
I′m
broken
Irgendwo
tief
drin
bin
ich
zerbrochen
I
was
just
fifteen
Ich
war
gerade
fünfzehn
Got
nowhere
to
go
Wusste
nicht,
wohin
Growing
in
the
scene
Wuchs
in
der
Szene
auf
No
we
not
alone
Nein,
wir
sind
nicht
allein
They
say
I
need
me
a
teacher
Sie
sagen,
ich
brauche
einen
Lehrer
Or
that
I′ll
be
a
leader
Oder
dass
ich
ein
Anführer
sein
werde
I
don't
need
an
overseer
Ich
brauche
keinen
Aufseher
Who
else
could
see
it
clearer
Wer
sonst
könnte
es
klarer
sehen?
Remember
it
all,
that
day
at
the
mall,
when
I
got
caught
Erinnere
mich
an
alles,
an
diesen
Tag
im
Einkaufszentrum,
als
ich
erwischt
wurde
Hands
in
the
back,
against
the
wall,
have
you
done
this
before,
kid
you
got
balls
Hände
auf
den
Rücken,
gegen
die
Wand,
'Hast
du
das
schon
mal
gemacht,
Kleiner,
du
hast
Eier'
You
think
there′s
something
wrong,
there's
nothing
you
can
do
Du
denkst,
da
stimmt
was
nicht,
aber
du
kannst
nichts
tun
I
put
my
weapon
down
but
all
my
boys
gone
make
a
move
Ich
lege
meine
Waffe
nieder,
aber
alle
meine
Jungs
werden
aktiv
途人路上回望我
Passanten
schauen
mich
auf
der
Straße
an
I
know
when
I
look
crazy
Ich
weiß,
wenn
ich
verrückt
aussehe
途人谁能明白我
Welcher
Passant
kann
mich
verstehen?
Tell
me
who′s
gonna
come
and
save
me
Sag
mir,
wer
kommt
und
rettet
mich?
人是各有各理想
Jeder
hat
seine
eigenen
Ideale
I
just
do
what
I
do
until
I
make
it
Ich
mache
einfach
mein
Ding,
bis
ich
es
geschafft
habe
用歌声
用欢笑
来博知音的赞赏
Mit
Gesang,
mit
Lachen,
um
die
Anerkennung
von
Gleichgesinnten
zu
gewinnen
Never
admit
to
the
things
that
I
did,
anger
turned
into
fear
Gebe
niemals
die
Dinge
zu,
die
ich
getan
habe,
Wut
wurde
zu
Angst
One
thing
in
life,
don't
believe
in
surprise.
Oh
I′ve
learned
in
my
years
Eines
im
Leben:
Glaube
nicht
an
Überraschungen.
Oh,
das
habe
ich
in
meinen
Jahren
gelernt
Yes
those
bags
I
stole
that.
Could've
stole
your
phone
I
don't
hold
back
Ja,
die
Taschen,
die
ich
gestohlen
habe.
Hätte
dein
Handy
stehlen
können,
ich
halte
mich
nicht
zurück
Trade
that
in
make
a
profit.
Shouldn′t
have
kept
the
whole
stash
Tausche
das
ein,
mache
Gewinn.
Hätte
nicht
den
ganzen
Vorrat
behalten
sollen
You
know
that
Du
weißt
das
Me
against
the
world
what
do
you
want
me
to
do
Ich
gegen
die
Welt,
was
willst
du,
dass
ich
tue?
Nothing
could
last,
let
it
all
past.
Nobody
waiting
on
you
Nichts
konnte
ewig
halten,
lass
alles
vorbei
sein.
Niemand
wartet
auf
dich
They
told
me
my
head
is
twisted.
I
told
them
mind
they
own
business
Sie
sagten
mir,
mein
Kopf
sei
verdreht.
Ich
sagte
ihnen,
sie
sollen
sich
um
ihre
eigenen
Angelegenheiten
kümmern
Just
wanna
start
a
business,
only
thing
that′s
on
my
wish
list
Will
nur
ein
Geschäft
gründen,
das
Einzige
auf
meiner
Wunschliste
I
never
woke
up
from
the
dream.
Man
it
seems
that
I'm
still
seventeen
Ich
bin
nie
aus
dem
Traum
aufgewacht.
Mann,
es
scheint,
ich
bin
immer
noch
siebzehn
Me
and
my
team,
ran
up
the
mall
to
get
the
kicks
of
my
dreams
Ich
und
mein
Team
rannten
ins
Einkaufszentrum,
um
die
Schuhe
meiner
Träume
zu
holen
Nothing
to
lose,
everything
to
prove
so
I
do
what
I
do
Nichts
zu
verlieren,
alles
zu
beweisen,
also
mache
ich
mein
Ding
Always
on
the
move,
always
in
the
mood
that
gon′
mess
up
all
the
rules
Immer
in
Bewegung,
immer
in
der
Stimmung,
alle
Regeln
durcheinander
zu
bringen
So
I
don't
show
no
love
ain′t
no
way
I'll
get
it
back
Also
zeige
ich
keine
Liebe,
es
gibt
keine
Möglichkeit,
sie
zurückzubekommen
I
thought
I
told
you
before
this
city
moving
fast
Ich
dachte,
ich
hätte
dir
gesagt,
dass
diese
Stadt
sich
schnell
bewegt
You
think
there′s
something
wrong,
ain't
nothing
you
can
do
Du
denkst,
da
stimmt
was
nicht,
aber
du
kannst
nichts
tun
Just
learn
the
way
I
love
Lerne
einfach
die
Art,
wie
ich
liebe
You
stepping
on
my
toes
Du
trittst
mir
auf
die
Zehen
I
know
my
friends
and
foes
Ich
kenne
meine
Freunde
und
Feinde
Don't
ever
get
me
started
Fang
bloß
nicht
damit
an
Boy
we
young
and
heartless
Junge,
wir
sind
jung
und
herzlos
You
stepping
on
my
toes
Du
trittst
mir
auf
die
Zehen
I
know
my
friends
and
foes
Ich
kenne
meine
Freunde
und
Feinde
Don′t
ever
get
me
started
Fang
bloß
nicht
damit
an
Boy
we
young
and
heartless
Junge,
wir
sind
jung
und
herzlos
途人路上回望我
Passanten
schauen
mich
auf
der
Straße
an
I
know
when
I
look
crazy
Ich
weiß,
wenn
ich
verrückt
aussehe
途人谁能明白我
Welcher
Passant
kann
mich
verstehen?
Tell
me
who′s
gonna
come
and
save
me
Sag
mir,
wer
kommt
und
rettet
mich?
人是各有各理想
Jeder
hat
seine
eigenen
Ideale
I
just
do
what
I
do
until
I
make
it
Ich
mache
einfach
mein
Ding,
bis
ich
es
geschafft
habe
用歌声
用欢笑
来博知音的赞赏
Mit
Gesang,
mit
Lachen,
um
die
Anerkennung
von
Gleichgesinnten
zu
gewinnen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dough-boy, Lmf, ジョージ·ラム
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.