Текст и перевод песни Dougie Maclean - Singing Land
Your
burning
skies
are
never
ending
across
your
red
brush
plains
Твои
пылающие
небеса
никогда
не
кончаются
на
твоих
равнинах
с
красными
зарослями
Out
where
the
dingo
still
is
king
and
eternity
remains
Туда,
где
динго
по-прежнему
король,
а
вечность
остается
There
between
the
old
and
ancient
there's
an
oasis
bright
Там,
между
старым
и
античным,
есть
светлый
оазис
Your
gentle
children
who
have
gone
are
close
to
me
tonight
Твои
нежные
дети,
которые
ушли,
близки
мне
сегодня
вечером
In
your
singing
land
В
твоей
поющей
стране
In
your
singing
land
В
твоей
поющей
стране
Shine
on,
oh
shine
on
over
me
Сияй,
о,
сияй
надо
мной
There's
a
feeling
still
and
eerie,
there's
a
feeling
strong
Это
чувство
тихое
и
жуткое,
это
чувство
сильное
The
path
humanity
has
come
and
the
path
that
he
has
gone
Путь,
пройденный
человечеством,
и
путь,
по
которому
он
прошел
Me
I
am,
I
am
just
passing
three
score
years
and
ten
Я,
я
есть,
я
просто
прохожу
три
десятка
лет
и
десять
And
I'm
just
a
stranger
who
may
never
come
this
way
again
И
я
просто
незнакомец,
который,
возможно,
никогда
больше
не
пройдет
этим
путем
In
your
singing
land
В
твоей
поющей
стране
In
your
singing
land
В
твоей
поющей
стране
Shine
on,
oh
shine
on
over
me
Сияй,
о,
сияй
надо
мной
Under
the
spell
of
caterpillar
dreaming
a
new
light
shapes
its
form
Под
чарами
сновидения
гусеницы
новый
свет
формирует
ее
форму
Along
the
river's
naked
banks
that
are
straining
from
the
storm
Вдоль
голых
берегов
реки,
которые
напрягаются
от
шторма
On
sacred
rock
in
thunder
ocean
the
tree
of
man
grows
clear
На
священной
скале
в
грозовом
океане
растет
ясное
древо
человека
The
woodlarks
sing,
the
woodlarks
dance
and
the
dawn
is
slipping
near
Лесные
искры
поют,
лесные
искры
танцуют,
и
рассвет
приближается.
In
your
singing
land
В
твоей
поющей
стране
In
your
singing
land
В
твоей
поющей
стране
Shine
on,
oh
shine
on
over
me
Сияй,
о,
сияй
надо
мной
In
your
singing
land
В
твоей
поющей
стране
In
your
singing
land
В
твоей
поющей
стране
Shine
on,
oh
shine
on
over
me
Сияй,
о,
сияй
надо
мной
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Douglas Menzies Mac Lean
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.