Текст и перевод песни Douglas Bastidas feat. Danilo Rosero - Tiro de Gracia (Pop)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tiro de Gracia (Pop)
Shot of Mercy (Pop)
Habla
no
te
quedes
así
en
el
silencio
Speak,
don't
remain
silent
like
this
Yo
prefiero
una
cruel
puñalada
I'd
rather
receive
a
cruel
stab
wound
A
vivir
cada
día
con
miedo
Than
live
each
day
in
fear
Que
es
lo
que
pasa...
por
favor
What's
happening...
please
Habla
ya
se
siente
un
vacío
en
la
mesa
Speak,
there's
a
void
felt
at
the
table
Nuestra
cama
ya
no
es
nuestra
casa
Our
bed
is
no
longer
our
home
Para
ti
es
un
lugar
de
descanso
For
you,
it's
a
place
of
rest
Para
mí
una
esperanza
For
me,
it's
a
flicker
of
hope
De
que
sirvió
bajarte
las
estrellas
What
was
the
point
of
bringing
the
stars
down
to
you?
De
que
sirvió
tratarte
como
a
reina
What
was
the
point
of
treating
you
like
a
queen?
De
que
sirvió
que
todo
te
lo
diera
What
was
the
point
of
giving
you
everything?
Si
no
me
amas
If
you
don't
love
me
De
que
sirvió
atarme
a
tus
cadenas
What
was
the
point
of
binding
me
to
your
chains?
Vivir
por
ti
y
siempre
a
tu
manera
To
live
for
you
and
always
do
as
you
please?
De
que
me
sirve
amarte
hasta
que
muera
What's
the
point
in
loving
you
till
I
die
Si
no
me
amas.
Tú
no
me
amas
If
you
don't
love
me?
You
don't
love
me
Habla
ya
lo
sé
qué
te
finges
dormida
Speak,
I
know
you're
pretending
to
be
asleep
Según
tu
para
no
hacerme
daño
Apparently,
to
avoid
hurting
me
Pero
el
daño
es
tu
falta
de
ganas
But,
the
damage
is
your
lack
of
desire
De
todos
tus
días
por
favor
habla
Oh
speak,
about
all
your
days
Es
más
cruel
si
te
quedas
callada
It's
more
cruel
if
you
stay
quiet
Y
si
vas
a
quitarme
la
vida
And,
if
you're
going
to
take
my
life
Yo
te
pido
que
no
no
dispares
el
tiro
de
gracia
I
beg
you
not
to
fire
that
shot
of
mercy
De
que
sirvió
bajarte
las
estrellas
What
was
the
point
of
bringing
the
stars
down
to
you?
De
que
sirvió
tratarte
como
a
reina
What
was
the
point
of
treating
you
like
a
queen?
De
que
sirvió
que
todo
te
lo
diera
What
was
the
point
of
giving
you
everything?
Si
no
me
amas
If
you
don't
love
me
De
que
sirvió
atarme
a
tus
cadenas
What
was
the
point
of
binding
me
to
your
chains?
Vivir
por
ti
y
siempre
a
tu
manera
To
live
for
you
and
always
do
as
you
please?
De
que
me
sirve
amarte
hasta
que
muera
What's
the
point
in
loving
you
till
I
die
Si
no
me
amas,
tú
no
me
amas
If
you
don't
love
me,
you
don't
love
me
De
que
sirvió
bajarte
las
estrellas
What
was
the
point
of
bringing
the
stars
down
to
you?
De
que
sirvió
tratarte
como
a
reina
What
was
the
point
of
treating
you
like
a
queen?
De
que
sirvió
que
todo
te
lo
diera
What
was
the
point
of
giving
you
everything?
Si
no
me
amas...
si
no
me
amas
If
you
don't
love
me...
if
you
don't
love
me
De
que
sirvió
atarme
a
tus
cadenas
What
was
the
point
of
binding
me
to
your
chains?
Vivir
por
ti
y
siempre
a
tu
manera
To
live
for
you
and
always
do
as
you
please?
De
que
me
sirve
amarte
hasta
que
muera
What's
the
point
in
loving
you
till
I
die
Si
no
me
amas.
Tú
no
me
amas
If
you
don't
love
me?
You
don't
love
me
De
que
sirvió.
De
que
sirvió
What
was
the
point?
What
was
the
point?
De
que
sirvió
si
no
me
amas...
Tú
no
me
amas
What
was
the
point
if
you
don't
love
me...
you
don't
love
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Douglas Bastidas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.