Douglas Din - Desacatando - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Douglas Din - Desacatando




Desacatando
Defiance
Opressão exercida de forma astuta
Cunning oppression
Soca o psicológico, remodela a conduta
Psyche beatdown, conduct remodel
De quem se sente exausto demais pra entrar em campo
For those too tired for the fight
Ou talvez ache que o vizinho não vale o trampo
Or just the neighbors undeserving
Ou talvez o vizinho nem trampe. Vai! Esquece o punho cerrado. Vai!
Nevermind the neighbor, just drop the angry fist, will you?
A meta é por cima até na hora de ser enterrado. Pai!
The goal is to stay on top, even when you're being buried. Father!
Como o último a ficar de em em tempo de vaca magra
Like the last one standing in famine
Um pra ferrar o outro, todo mundo se flagra
Screwing each other, we all catch each other
Cumprindo o protocolo escrito na bandeira.
Following the protocol written on the flag.
Mantendo a ordem do caos que pra nós é costumeira
Upholding the order of chaos that we're used to
É preguiça em excesso! Moralista em excesso!
It's laziness in excess! Moralist in excess!
O cifrão, a maior expressão de
Dollar sign, the greatest expression of
Vantagem, põe muitos à margem do nosso progresso
Advantage, it puts many on the margins of our progress
E se eu falo nosso é porque é nosso! Mano
And if I say ours, it's because it's ours! Dude,
Não tem engano!
Make no mistake!
Afinal de contas isso é vida, eu pelo menos não assinei plano
After all, this is life, at least I didn't sign a contract
Quando vim ao mundo. Avistei essa melancolia de background
When I came into the world. I spotted this background melancholy
E excluí da decoração. Bora pro próximo round!
And excluded it from my décor. Let's go to the next round!
Onde minha noção de etiqueta ou a falta dela o tom
Where my sense of etiquette or my lack thereof sets the tone
Raspa de amianto e tijolo quebrando o clima bom
Scraping asbestos and bricks breaking the good vibes
Da tendência pra ficar mudo que é cultural, natural
Of the natural tendency to stay silent
Mas hoje não, hoje vamos de vitória no plural!
But not today, today we're victorious, in the plural!
Descobri que é tudo nós, então evito o ostracismo
I've discovered it's all about us, so I avoid ostracism
O destino final dessa carne diminui um tanto esse abismo
The final destiny of this flesh makes that abyss a little smaller
Me aproxima do boy e do punk, do correria e do boçal
Brings me closer to the boy and the punk, the hustler and the fool
Até o mais célebre, todos com uma leve inclinação pro mal
Even the most famous, everyone with a slight inclination towards evil
E algo mais que nos amarra é a constituição bizarra
And there's something else that binds us, our bizarre constitution
Sabe bem te colocar entre tv, débito e farra
It knows how to put you between TV, debt, and partying
Mas como esse mecanismo não trava no "weekleaks"
But since that mechanism doesn't work with "weekleaks"
Me espelhei em quem trampa muito pra sair dessa "matrix"
I took as my example those who work hard to get out of this "matrix"
E mesmo que em mente consigo fazer a ponte
And even if it's only in my mind, I can build the bridge
E exemplificar pros outros o que por trás do horizonte
And show the others what lies beyond the horizon
O plano é quebrar tudo, a começar por essa lei
The plan is to break everything, to start with this law
Que nos fixa num ponto e olha que eu comecei!
That keeps us in one place. And listen, I'm just getting started.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.