Douglas Din - Yellow - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Douglas Din - Yellow




Yellow
Yellow
27 Anos, Contrariando novas estatísticas.
Twenty-seven years, Against new statistics.
Solte a minha mão. Eu vou saltar!
Let go of my hand. I'm going to jump!
Pus minhas asas, vou até o sol
I put my wings on, I'm going to the sun
Contar até três e apertar
Count to three and press
Pode me emprestar mais um lençol?
Can you lend me one more sheet?
Me mais remédios pra sarar
Give me more medicine to heal
Quando eu parar, jogue um anzol
When I stop, throw a hook
No rio de sangue ancorar
Anchor in the blood river
A dor na luz de um farol
The pain in the light of a lighthouse
Atenção à tensão. Até são, tensão
Pay attention to the tension. Until are, there is tension
Atenção à tensão. Até são, tensão
Pay attention to the tension. Until are, there is tension
Eu vim à luz sem graça
I came to the light without grace
Mesmo que o céu possa esperar. Desgraça!
Even if heaven can wait. Disgrace!
Banhou com ouro essa porra, pai!?
Bathed this shit in gold, dad!?
Literalmente? Não! Siceramente... cai
Literally? No! Sincerely... You fall
Num folclore sem pé, nem cabeça! Eu
In a folklore without head or tail! I
Não fugi, nem pensei; "Deus me deu"
Didn't run away, nor did I think; "God gave me"
Eu, oco e sério, cresci por fora
I, hollow and serious, grew outside
De moda e garotas na laje do meu desejo
Of fashion and girls on the slab of my desire
Sem escora. Ao invés de amor
Without support. Instead of love
É foda, é "fodas"! Num papo reto com sabor
It's fucking, it's "fucks"! In a straight talk with flavor
De todas cenas que terminam em naufrágio
Of all scenes that end in a shipwreck
Onde lado mal é o lado frágil. Estágio
Where the bad side is the fragile side. Stage
Inicial... Pra católico é o fim
Initial... For a Catholic it is the end
Pra Lynne Ramsay precisamos falar sobre di-
For Lynne Ramsay we need to talk about mo-
Nheiro pouco. Sobre sufoco, soco
Little money. About suffocation, punch
Sufocamento. Emotivo, louco
Suffocation. Emotional, crazy
Do 141. Molotov em queda
Of 141. Molotov in fall
Livre... Ou não. Posto pra fora igual pedra
Free... Or not. Cast out like a stone
No rim. Perda do Yin. Yang é Amy
In the kidney. Loss of Yin. Yang is Amy
Amigo, irmão de amigo... Virando passado e meme
Friend, friend's brother... Becoming past and meme
Virando o olho, sangue virando molho
Rolling the eyes, blood turning into sauce
E o gene da vida de estrela cadente... (Plaw!)
And the gene of life of shooting star... (Plaw!)
Resolvida! Estrela carente, " so
Solved! Needy star, " so
Frida ". Fora da DC é grande o esquadrão
Frida". Outside DC the squadron is big
Suicida, sem resistência
Suicidal, without resistance
Deu à vida, ouvidos. Morte é inexistência
It gave life, listen up. Death is nonexistence
Século amarelo, onde atenção é lamparina
Yellow century, where attention is a lantern
E qualquer luz que inspira a vida é divina
And any light that inspires life is divine
(E qualquer luz que inspira a vida é divina)
(And any light that inspires life is divine)
Atenção à tensão. Até são, tensão
Pay attention to the tension. Until are, there is tension
Atenção à tensão. Até são, tensão
Pay attention to the tension. Until are, there is tension






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.