Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Little More Mascara
Ein bisschen mehr Wimperntusche
Once
again
I'm
a
little
depressed
by
the
tired
old
face
that
I
see,
Wieder
einmal
bin
ich
ein
wenig
deprimiert
von
dem
müden
alten
Gesicht,
das
ich
sehe,
Once
again
it
is
time
to
be
someone,
who's
anyone
other
than
me.
Wieder
einmal
ist
es
Zeit,
jemand
zu
sein,
der
irgendjemand
anderes
ist
als
ich.
With
the
rare
combination
of
girlish
excitement
and
manly
restraint,
Mit
der
seltenen
Kombination
aus
mädchenhafter
Aufregung
und
männlicher
Zurückhaltung,
I
position
my
precious
assortment
of
pencils
and
powders
and
paint.
Positioniere
ich
meine
kostbare
Auswahl
an
Stiften,
Pudern
und
Schminke.
So
whenever
I
feel
that
my
place
in
the
world
is
beginning
to
crash,
Also,
wann
immer
ich
fühle,
dass
mein
Platz
in
der
Welt
zu
zerbrechen
beginnt,
I
apply
one
great
stroke
of
Mascara
to
my
rather
limp
upper
lash.
Trage
ich
einen
kräftigen
Strich
Wimperntusche
auf
meine
ziemlich
schlaffe
obere
Wimper
auf.
And
I
can
cope
again,
Good
God!
There's
hope
again!
Und
ich
kann
wieder
klarkommen,
Guter
Gott!
Da
ist
wieder
Hoffnung!
When
life
is
a
real
bitch
again,
Wenn
das
Leben
wieder
eine
echte
Schlampe
ist,
And
my
old
sense
of
humor
has
up,
and
gone
Und
mein
alter
Sinn
für
Humor
sich
verabschiedet
hat,
It's
time
for
the
big
switch
again,
I
put
a
little
more
Mascara
on.
Ist
es
Zeit
für
den
großen
Wechsel
wieder,
ich
lege
ein
bisschen
mehr
Wimperntusche
auf.
When
I
count
my
crow's
feet
again,
Wenn
ich
wieder
meine
Krähenfüße
zähle,
And
tired
of
this
perpetual
marathon,
Und
müde
bin
von
diesem
ewigen
Marathon,
I
put
down
the
john-seat
again,
and
put
a
little
more
Mascara
on.
Lege
ich
den
Toilettensitz
wieder
runter,
und
lege
ein
bisschen
mehr
Wimperntusche
auf.
And
ev'rything's
sparkle
dust,
bugle
beads,
ostrich
plums,
Und
alles
ist
Glitzerstaub,
Stiftperlen,
Straußenfedern,
When
it's
a
beaded
lash
that
you
look
through,
Wenn
es
eine
getuschte
Wimper
ist,
durch
die
man
blickt,
'Cause
when
I
feel
glamorous,
elegant,
beautiful,
Denn
wenn
ich
mich
glamourös,
elegant,
wunderschön
fühle,
The
world
that
I'm
looking
at's
beautiful
too!
Ist
die
Welt,
die
ich
betrachte,
auch
wunderschön!
When
my
little
road
has
a
few
bumps
again,
Wenn
mein
kleiner
Weg
wieder
ein
paar
Unebenheiten
hat,
And
I
need
something
level
to
lean
upon,
Und
ich
etwas
Ebenes
zum
Anlehnen
brauche,
I
put
on
my
sling
pumps
again,
Ziehe
ich
wieder
meine
Slingpumps
an,
And
wham!
This
ugly
duckling
is
a
swan!
Und
zack!
Dieses
hässliche
Entlein
ist
ein
Schwan!
So
when
my
spirit
starts
to
sag,
Also,
wenn
mein
Geist
anfängt
durchzuhängen,
I
hustle
out
my
highest
drag,
Hole
ich
mein
bestes
Drag-Outfit
hervor,
And
put
a
little
more
mascara
on.
Und
lege
ein
bisschen
mehr
Wimperntusche
auf.
And
ev'rything's
ankle
straps,
Maribou,
Shalimar!
Und
alles
sind
Knöchelriemchen,
Marabu,
Shalimar!
It's
worth
socking
in
my
gut,
and
girdling
my
rear.
Es
ist
es
wert,
meinen
Bauch
einzuziehen
und
meinen
Hintern
zu
schnüren.
'Cause
ev'rything's
ravishing,
sensual,
fabulous!
Denn
alles
ist
hinreißend,
sinnlich,
fabelhaft!
When
Albin
is
tucked
away,
and,
ZaZa
is
here!
Wenn
Albin
versteckt
ist
und
ZaZa
hier
ist!
When
ev'rything
slides
down
the
old
tubes
again,
Wenn
alles
wieder
den
Bach
runtergeht,
And
when
my
self
esteem
has
begun
to
drift,
Und
wenn
mein
Selbstwertgefühl
abzudriften
beginnt,
I
strap
on
my
fake
boobs
again,
Schnalle
ich
mir
wieder
meine
falschen
Brüste
um,
And
literally
give
myself
a
lift.
Und
gebe
mir
buchstäblich
einen
Auftrieb.
So
when
it's
cold
and
when
it's
bleak,
Also,
wenn
es
kalt
ist
und
wenn
es
trostlos
ist,
I
simply
rouge
the
other
cheek,
Trage
ich
einfach
Rouge
auf
die
andere
Wange
auf,
For
I
can
face
another
day
Denn
ich
kann
einem
weiteren
Tag
entgegentreten
In
slipper
satin
lingerie.
In
Pantoffel-Satin-Dessous.
To
make
depression
disappear,
Um
die
Depression
verschwinden
zu
lassen,
I
screw
some
rhine
stones
on
my
ear,
Befestige
ich
ein
paar
Strasssteine
an
meinem
Ohr,
And
put
my
brooches
and
tiara,
Und
lege
meine
Broschen
und
mein
Diadem
an,
And
a
little
more
mascara
on
Und
ein
bisschen
mehr
Wimperntusche
auf
Sparkle
dust,
bugle
beads,
Glitzerstaub,
Stiftperlen,
Ankle
straps,
Maribou...
On!
Ankle
straps,
Maribou,
Knöchelriemchen,
Marabu...
Auf!
Knöchelriemchen,
Marabu,
Ostrich
plumes,
Shalimar,
Straußenfedern,
Shalimar,
Ravishing,
fabulous,
on!
Ravishing,
fabulous,
on!
Hinreißend,
fabelhaft,
auf!
Hinreißend,
fabelhaft,
auf!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jerry Herman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.