Текст и перевод песни Douglas Sills - Vivez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mes
amis
je
suis
enchantee
Друзья
мои,
я
очарован,
Simply
to
move
through
the
sunlight
Просто
двигаться
в
солнечном
свете,
Open
your
arms
to
this
warm,
bright
Раскрой
свои
объятия
этому
теплому,
яркому
Moment
embracing
us
Мгновению,
обнимающему
нас.
You
have
one
life
let
it
be
gay
У
тебя
одна
жизнь,
пусть
она
будет
радостной.
Shouldn't
one
do
as
one's
told
to?
Разве
не
следует
делать
то,
что
велят?
No
let
the
moment
enfold
you
Нет,
пусть
мгновение
окутает
тебя,
Grab
up
your
one
golden
chance
Ухвати
свой
единственный
золотой
шанс.
Darling
life
is
such
romance
Дорогая,
жизнь
— это
такой
роман,
Give
this
world
a
sweeping
glance
Окинь
этот
мир
беглым
взглядом,
Let
it
set
your
soul
a-dancing
night
and
day
Пусть
он
заставит
твою
душу
танцевать
день
и
ночь.
Live
here's
to
life
let
us
be
gay
Живи,
за
жизнь,
будем
веселиться,
Let
go
of
each
inhibition
Отпусти
каждое
стеснение,
No
one
need
give
you
permission
Никто
не
должен
давать
тебе
разрешения.
What
are
waiting
for?
Чего
ты
ждешь?
Vivez!
Live!
Живите!
Живи!
No
one
lets
loose
every
which
way
Никто
не
позволяет
себе
вольности,
Life
is
too
short
to
be
guarded
Жизнь
слишком
коротка,
чтобы
быть
осторожной.
I
think
I'm
quite
open
hearted
Думаю,
я
довольно
открыт
сердцем,
Loosen
that
heart
if
you
dar
Расправь
свое
сердце,
если
осмелишься,
Come
and
lay
your
passions
bare
Приди
и
обнажи
свои
страсти.
But
my
dear
if
people
stare
Но,
дорогая,
если
люди
смотрят,
Then
it's
time
to
let
your
hair
come
tumbling
down
Значит,
пришло
время
распустить
волосы.
What
of
propriety
Что
насчет
приличий?
There
are
rules
we
obey
in
society
Есть
правила,
которым
мы
подчиняемся
в
обществе.
You
prefer
to
live
calmly
and
quietly
Ты
предпочитаешь
жить
спокойно
и
тихо,
But
your
heart
wants
to
play
Но
твое
сердце
хочет
играть.
These
tender
hearts
of
ours
Эти
наши
нежные
сердца
May
be
endlessly
naive
Могут
быть
бесконечно
наивными,
But
we
grow
strong
if
we
believe
Но
мы
становимся
сильнее,
если
верим,
This
fragile
world
of
ours
Что
этот
наш
хрупкий
мир
Spins
us
off
into
the
storm
Забрасывает
нас
в
бурю.
Hold
on
to
me,
and
I'll
be
warm
Держись
за
меня,
и
я
буду
тебя
согревать.
Winnifred
what
to
do?
Виннифред,
что
делать?
Well
Davina
we
simply
must
muddle
through
Ну,
Давина,
мы
просто
должны
справиться.
If
there's
no
one
to
shudder
and
sputter
to
Если
некому
возмущаться
и
негодовать,
Then
we
might
as
well
live
Тогда
нам
стоит
жить.
You
have
one
life
let
it
be
gay
У
тебя
одна
жизнь,
пусть
она
будет
радостной.
Don't
put
it
off
till
you're
dying
Не
откладывай
это
до
самой
смерти,
Now
is
the
time
to
be
flying
Сейчас
самое
время
летать.
Grab
up
your
one
golden
chance
Ухвати
свой
единственный
золотой
шанс,
Darling
life
is
such
romance
Дорогая,
жизнь
— это
такой
роман.
Life
is
tossing
you
a
new
bouquet
Жизнь
бросает
тебе
новый
букет,
Meet
your
heart
half-way
Иди
навстречу
своему
сердцу,
And
your
heart
will
say
И
твое
сердце
скажет:
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frank Wildhorn, Nan Knighton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.