Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo Ouro (Ao Vivo)
Alles Gold (Live)
O
seu
beijo
é
tão
doce
Dein
Kuss
ist
so
süß
Que
até
o
vinho
seco
que
a
gente
comprou
tá
suave
Dass
sogar
der
trockene
Wein,
den
wir
gekauft
haben,
mild
schmeckt
Um
amor
desse
jeito
'tava
bem
fora
da
realidade
Eine
Liebe
wie
diese
war
weit
weg
von
der
Realität
Mas
era
uma
necessidade
(vem!)
Aber
es
war
ein
Bedürfnis
(Komm!)
Tem
gente
matando
por
dinheiro
Manche
töten
für
Geld
E
a
gente
só
quer
matar
nossa
saudade
Und
wir
wollen
nur
unser
Heimweh
stillen
Não
venham
querer
comprar
nossa
felicidade
Versucht
nicht,
unser
Glück
zu
kaufen
Se
eu
não
ligo
pra
dinheiro
Wenn
Geld
mir
nichts
bedeutet
E
todo
ouro
que
eu
acumulei
Und
all
das
Gold,
das
ich
angesammelt
habe
Por
toda
a
minha
vida?
Mein
ganzes
Leben
lang?
Tá
no
seu
dedo,
tá
no
seu
dedo
Ist
an
deinem
Finger,
an
deinem
Finger
Se
eu
não
ligo
pra
dinheiro
Wenn
Geld
mir
nichts
bedeutet
E
todo
ouro
que
eu
acumulei
Und
all
das
Gold,
das
ich
angesammelt
habe
Por
toda
a
minha
vida?
Mein
ganzes
Leben
lang?
Tá
no
seu
dedo,
tá
no
seu
dedo
(vem!)
Ist
an
deinem
Finger,
an
deinem
Finger
(Komm!)
O
seu
beijo
é
tão
doce
Dein
Kuss
ist
so
süß
Que
até
o
vinho
seco
que
a
gente
comprou
tá
suave
Dass
sogar
der
trockene
Wein,
den
wir
gekauft
haben,
mild
schmeckt
Um
amor
desse
jeito
'tava
bem
fora
da
realidade
Eine
Liebe
wie
diese
war
weit
weg
von
der
Realität
Mas
era
uma
necessidade
Aber
es
war
ein
Bedürfnis
Tem
gente
matando
por
dinheiro
Manche
töten
für
Geld
E
a
gente
só
quer
matar
nossa
saudade
Und
wir
wollen
nur
unser
Heimweh
stillen
Não
venham
querer
comprar
nossa
felicidade
Versucht
nicht,
unser
Glück
zu
kaufen
Se
eu
não
ligo
pra
dinheiro
Wenn
Geld
mir
nichts
bedeutet
E
todo
ouro
que
eu
acumulei
Und
all
das
Gold,
das
ich
angesammelt
habe
Por
toda
a
minha
vida?
Mein
ganzes
Leben
lang?
Tá
no
seu
dedo,
tá
no
seu
dedo
Ist
an
deinem
Finger,
an
deinem
Finger
Se
eu
não
ligo
pra
dinheiro
Wenn
Geld
mir
nichts
bedeutet
E
todo
ouro
que
eu
acumulei
Und
all
das
Gold,
das
ich
angesammelt
habe
Por
toda
a
minha
vida?
Mein
ganzes
Leben
lang?
Tá
no
seu
dedo,
tá
no
seu
dedo
Ist
an
deinem
Finger,
an
deinem
Finger
Vamo
cantar
comigo
assim,
vai
Sing
mit
mir,
komm
schon
Se
eu
não
ligo
pra
dinheiro
Wenn
Geld
mir
nichts
bedeutet
E
todo
ouro,
o
quê?
Und
all
das
Gold,
was?
(Que
eu
acumulei
por
toda
a
minha
vida?)
(Das
ich
mein
ganzes
Leben
angesammelt
habe?)
(Tá
no
seu
dedo,
tá
no
seu
dedo)
(Ist
an
deinem
Finger,
an
deinem
Finger)
Bonito,
vem!
Schön,
komm!
Se
eu
não
ligo
pra
dinheiro
Wenn
Geld
mir
nichts
bedeutet
E
todo
ouro
que
eu
acumulei
Und
all
das
Gold,
das
ich
angesammelt
habe
Por
toda
a
minha
vida?
Mein
ganzes
Leben
lang?
Tá
no
seu
dedo,
tá
no
seu
dedo
Ist
an
deinem
Finger,
an
deinem
Finger
Quem
gostou
faz
barulho,
moçada
Wer
es
mag,
macht
Lärm,
Leute
No
seu
dedo
An
deinem
Finger
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Douglas Moreira Goncalves
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.