Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blanco y Negro
Schwarz und Weiß
Se
que
faltaron
razones,
Ich
weiß,
dass
Gründe
fehlten,
Se
que
sobraron
motivos,
Ich
weiß,
dass
es
zu
viele
Motive
gab,
Contigo
porque
me
matas,
Mit
dir,
weil
du
mich
umbringst,
Y
ahora
sin
tí
ya
no
vivo...
Und
jetzt
ohne
dich
lebe
ich
nicht
mehr...
Tú
dices
blanco,
yo
digo
negro
Du
sagst
weiß,
ich
sage
schwarz
Tú
dices
voy,
yo
digo
vengo
Du
sagst
geh,
ich
sage
komm
Miro
la
vida
en
color
y
tu
en
blanco
y
negro...
Ich
sehe
das
Leben
in
Farbe
und
du
in
Schwarz
und
Weiß...
Dicen
que
el
amor
es
suficiente,
Sie
sagen,
dass
Liebe
genug
ist,
Pero
no
tengo
el
valor
de
hacerle
frente
Aber
ich
habe
nicht
den
Mut,
mich
ihr
zu
stellen
Tu
eres
quien
me
hace
llorar,
Du
bist
diejenige,
die
mich
zum
Weinen
bringt,
Pero
solo
tu
me
puedes
consolar.
Aber
nur
du
kannst
mich
trösten.
Te
regalo
mi
amor,
te
regalo
mi
vida,
Ich
schenke
dir
meine
Liebe,
ich
schenke
dir
mein
Leben,
A
pesar
del
dolor
eres
tu
quien
me
inspira,
Trotz
des
Schmerzes
bist
du
diejenige,
die
mich
inspiriert,
No
somos
perfectos,
solo
polos
opuestos
Wir
sind
nicht
perfekt,
nur
Gegensätze
TE
AMO
con
fuerza
TE
ODIO
a
momentos...
Ich
liebe
dich
mit
aller
Kraft,
ich
hasse
dich
manchmal...
Te
regalo
mi
amor
te
regalo
mi
vida,
Ich
schenke
dir
meine
Liebe,
ich
schenke
dir
mein
Leben,
Te
regalo
el
sol
siempre
que
me
lo
pidas,
Ich
schenke
dir
die
Sonne,
wann
immer
du
mich
darum
bittest,
No
somos
perfectos
solo
polos
opuestos
Wir
sind
nicht
perfekt,
nur
Gegensätze
Mientras
sea
junto
a
ti
siempre
lo
intentaría,
Solange
es
mit
dir
ist,
würde
ich
es
immer
versuchen,
Que
no
daría?
Was
würde
ich
nicht
geben?
Me
odias,
me
quieres,
siempre
contracorriente...
Du
hasst
mich,
du
liebst
mich,
immer
gegen
den
Strom...
Te
llevo
en
mi
mente
desesperadamente,
Ich
trage
dich
in
meinem
Kopf,
verzweifelt,
Por
mas
que
te
busco,
So
sehr
ich
dich
auch
suche,
Eres
tu
quien
me
encuentra...
Bist
du
diejenige,
die
mich
findet...
Dicen
que
el
amor
es
suficiente,
Sie
sagen,
dass
Liebe
genug
ist,
Pero
no
tengo
el
valor
de
hacerle
frente
Aber
ich
habe
nicht
den
Mut,
mich
ihr
zu
stellen
Tu
eres
quien
me
hace
llorar,
Du
bist
diejenige,
die
mich
zum
Weinen
bringt,
Pero
solo
tu
me
puedes
consolar.
Aber
nur
du
kannst
mich
trösten.
Te
regalo
mi
amor,
te
regalo
mi
vida,
Ich
schenke
dir
meine
Liebe,
ich
schenke
dir
mein
Leben,
A
pesar
del
dolor
eres
tu
quien
me
inspira,
Trotz
des
Schmerzes
bist
du
diejenige,
die
mich
inspiriert,
No
somos
perfectos,
solo
polos
opuestos
Wir
sind
nicht
perfekt,
nur
Gegensätze
TE
AMO
con
fuerza
TE
ODIO
a
momentos...
Ich
liebe
dich
mit
aller
Kraft,
ich
hasse
dich
manchmal...
Te
regalo
mi
amor
te
regalo
mi
vida,
Ich
schenke
dir
meine
Liebe,
ich
schenke
dir
mein
Leben,
Te
regalo
el
sol
siempre
que
me
lo
pidas,
Ich
schenke
dir
die
Sonne,
wann
immer
du
mich
darum
bittest,
No
somos
perfectos
solo
polos
opuestos
Wir
sind
nicht
perfekt,
nur
Gegensätze
Mientras
sea
junto
a
ti
siempre
lo
intentaría,
Solange
es
mit
dir
ist,
würde
ich
es
immer
versuchen,
Que
no
daría?
Was
würde
ich
nicht
geben?
Si
eres
mi
mundo
Wenn
du
meine
Welt
bist
Si
con
tus
manos
curas
mis
heridas,
que
no
daría
Wenn
du
mit
deinen
Händen
meine
Wunden
heilst,
was
würde
ich
nicht
geben?
Si
solo
a
tu
lado,
puedo
llorar
Wenn
ich
nur
an
deiner
Seite
weinen
Y
reír
al
sentir
tus
caricias...
und
lachen
kann,
wenn
ich
deine
Liebkosungen
spüre...
Te
regalo
mi
amor,
te
regalo
mi
vida,
Ich
schenke
dir
meine
Liebe,
ich
schenke
dir
mein
Leben,
A
pesar
del
dolor
eres
tu
quien
me
inspira,
Trotz
des
Schmerzes
bist
du
diejenige,
die
mich
inspiriert,
No
somos
perfectos,
solo
polos
opuestos
Wir
sind
nicht
perfekt,
nur
Gegensätze
TE
AMO
con
fuerza
TE
ODIO
a
momentos...
Ich
liebe
dich
mit
aller
Kraft,
ich
hasse
dich
manchmal...
Te
regalo
mi
amor
te
regalo
mi
vida,
Ich
schenke
dir
meine
Liebe,
ich
schenke
dir
mein
Leben,
Te
regalo
el
sol
siempre
que
me
lo
pidas,
Ich
schenke
dir
die
Sonne,
wann
immer
du
mich
darum
bittest,
No
somos
perfectos
solo
polos
opuestos
Wir
sind
nicht
perfekt,
nur
Gegensätze
Mientras
sea
junto
a
ti
siempre
lo
intentaría,
Solange
es
mit
dir
ist,
würde
ich
es
immer
versuchen,
Que
no
daría?
Was
würde
ich
nicht
geben?
Que
no
daría?
Was
würde
ich
nicht
geben?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maria Bernal Hernandez, Armando Antonio Avila De La Fuente, Julian Ramirez Arellano, Aitor Humberto Garcia Lopez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.