Douglas - Blanco y Negro - перевод текста песни на немецкий

Blanco y Negro - Douglasперевод на немецкий




Blanco y Negro
Schwarz und Weiß
Se que faltaron razones,
Ich weiß, dass Gründe fehlten,
Se que sobraron motivos,
Ich weiß, dass es zu viele Motive gab,
Contigo porque me matas,
Mit dir, weil du mich umbringst,
Y ahora sin ya no vivo...
Und jetzt ohne dich lebe ich nicht mehr...
dices blanco, yo digo negro
Du sagst weiß, ich sage schwarz
dices voy, yo digo vengo
Du sagst geh, ich sage komm
Miro la vida en color y tu en blanco y negro...
Ich sehe das Leben in Farbe und du in Schwarz und Weiß...
Dicen que el amor es suficiente,
Sie sagen, dass Liebe genug ist,
Pero no tengo el valor de hacerle frente
Aber ich habe nicht den Mut, mich ihr zu stellen
Tu eres quien me hace llorar,
Du bist diejenige, die mich zum Weinen bringt,
Pero solo tu me puedes consolar.
Aber nur du kannst mich trösten.
Te regalo mi amor, te regalo mi vida,
Ich schenke dir meine Liebe, ich schenke dir mein Leben,
A pesar del dolor eres tu quien me inspira,
Trotz des Schmerzes bist du diejenige, die mich inspiriert,
No somos perfectos, solo polos opuestos
Wir sind nicht perfekt, nur Gegensätze
TE AMO con fuerza TE ODIO a momentos...
Ich liebe dich mit aller Kraft, ich hasse dich manchmal...
Te regalo mi amor te regalo mi vida,
Ich schenke dir meine Liebe, ich schenke dir mein Leben,
Te regalo el sol siempre que me lo pidas,
Ich schenke dir die Sonne, wann immer du mich darum bittest,
No somos perfectos solo polos opuestos
Wir sind nicht perfekt, nur Gegensätze
Mientras sea junto a ti siempre lo intentaría,
Solange es mit dir ist, würde ich es immer versuchen,
Que no daría?
Was würde ich nicht geben?
Me odias, me quieres, siempre contracorriente...
Du hasst mich, du liebst mich, immer gegen den Strom...
Te llevo en mi mente desesperadamente,
Ich trage dich in meinem Kopf, verzweifelt,
Por mas que te busco,
So sehr ich dich auch suche,
Eres tu quien me encuentra...
Bist du diejenige, die mich findet...
Dicen que el amor es suficiente,
Sie sagen, dass Liebe genug ist,
Pero no tengo el valor de hacerle frente
Aber ich habe nicht den Mut, mich ihr zu stellen
Tu eres quien me hace llorar,
Du bist diejenige, die mich zum Weinen bringt,
Pero solo tu me puedes consolar.
Aber nur du kannst mich trösten.
Te regalo mi amor, te regalo mi vida,
Ich schenke dir meine Liebe, ich schenke dir mein Leben,
A pesar del dolor eres tu quien me inspira,
Trotz des Schmerzes bist du diejenige, die mich inspiriert,
No somos perfectos, solo polos opuestos
Wir sind nicht perfekt, nur Gegensätze
TE AMO con fuerza TE ODIO a momentos...
Ich liebe dich mit aller Kraft, ich hasse dich manchmal...
Te regalo mi amor te regalo mi vida,
Ich schenke dir meine Liebe, ich schenke dir mein Leben,
Te regalo el sol siempre que me lo pidas,
Ich schenke dir die Sonne, wann immer du mich darum bittest,
No somos perfectos solo polos opuestos
Wir sind nicht perfekt, nur Gegensätze
Mientras sea junto a ti siempre lo intentaría,
Solange es mit dir ist, würde ich es immer versuchen,
Que no daría?
Was würde ich nicht geben?
Si eres mi mundo
Wenn du meine Welt bist
Si con tus manos curas mis heridas, que no daría
Wenn du mit deinen Händen meine Wunden heilst, was würde ich nicht geben?
Si solo a tu lado, puedo llorar
Wenn ich nur an deiner Seite weinen
Y reír al sentir tus caricias...
und lachen kann, wenn ich deine Liebkosungen spüre...
Te regalo mi amor, te regalo mi vida,
Ich schenke dir meine Liebe, ich schenke dir mein Leben,
A pesar del dolor eres tu quien me inspira,
Trotz des Schmerzes bist du diejenige, die mich inspiriert,
No somos perfectos, solo polos opuestos
Wir sind nicht perfekt, nur Gegensätze
TE AMO con fuerza TE ODIO a momentos...
Ich liebe dich mit aller Kraft, ich hasse dich manchmal...
Te regalo mi amor te regalo mi vida,
Ich schenke dir meine Liebe, ich schenke dir mein Leben,
Te regalo el sol siempre que me lo pidas,
Ich schenke dir die Sonne, wann immer du mich darum bittest,
No somos perfectos solo polos opuestos
Wir sind nicht perfekt, nur Gegensätze
Mientras sea junto a ti siempre lo intentaría,
Solange es mit dir ist, würde ich es immer versuchen,
Que no daría?
Was würde ich nicht geben?
Que no daría?
Was würde ich nicht geben?





Авторы: Maria Bernal Hernandez, Armando Antonio Avila De La Fuente, Julian Ramirez Arellano, Aitor Humberto Garcia Lopez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.