Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Enamoro de Ti
Ich verliebe mich in Dich
Me
enamoro
de
ti,
ya
no
hay
salida
Ich
verliebe
mich
in
dich,
es
gibt
kein
Entkommen
mehr,
Aunque
intentes
huir,
estás
perdida.
Auch
wenn
du
versuchst
zu
fliehen,
bist
du
verloren.
Me
enamoro
de
ti,
porque
debo
amarte
Ich
verliebe
mich
in
dich,
weil
ich
dich
lieben
muss,
Porque
escucho
tu
voz,
por
todas
partes.
Weil
ich
deine
Stimme
überall
höre.
Es
un
instinto,
Es
ist
ein
Instinkt,
Un
deseo,
casi
una
manía.
Ein
Verlangen,
fast
eine
Manie.
Quieras
o
no
quieras
mía.
Ob
du
willst
oder
nicht,
mein
sein.
Me
enamoro
de
ti
porque
no
consigo
Ich
verliebe
mich
in
dich,
weil
ich
es
nicht
schaffe,
Alejar
mi
obsesión,
de
estar
contigo.
Meine
Besessenheit,
mit
dir
zusammen
zu
sein,
loszuwerden.
Me
enamoro
de
ti,
de
tu
vida
entera.
Ich
verliebe
mich
in
dich,
in
dein
ganzes
Leben.
Me
enamoro
de
ti,
quiera
o
no
quiera.
Ich
verliebe
mich
in
dich,
ob
ich
will
oder
nicht.
Es
como
un
sueño,
Es
ist
wie
ein
Traum,
Que
se
me
repite
día
a
día.
Der
sich
Tag
für
Tag
wiederholt.
Quieras
o
no
quieras
mía.
Ob
du
willst
oder
nicht,
mein
sein.
Soy
un
hombre,
como
tantos
Ich
bin
ein
Mann,
wie
so
viele,
Que
te
sigue,
que
te
espía.
Der
dir
folgt,
der
dich
beobachtet.
Soy
un
hombre,
que
te
pide
compañía.
Ich
bin
ein
Mann,
der
dich
um
Gesellschaft
bittet.
Me
enamoro
de
ti,
mi
mejor
amiga,
Ich
verliebe
mich
in
dich,
meine
beste
Freundin,
Porque
aprendo
a
volar
siempre
contigo.
Weil
ich
mit
dir
immer
wieder
fliegen
lerne.
Me
enamoro
de
ti,
como
del
verano
Ich
verliebe
mich
in
dich,
wie
in
den
Sommer,
Porque
quemas
mi
piel,
mano
con
mano
Weil
du
meine
Haut
verbrennst,
Hand
in
Hand.
Me
enamoro
de
ti,
aunque
no
debiera.
Ich
verliebe
mich
in
dich,
auch
wenn
ich
es
nicht
sollte.
Me
enamoro
de
ti,
maldita
sea.
Ich
verliebe
mich
in
dich,
verdammt
nochmal.
Me
enamoro
de
ti,
en
cada
momento.
Ich
verliebe
mich
in
dich,
in
jedem
Moment.
Me
enamoro
de
ti
y
así
lo
siento.
Ich
verliebe
mich
in
dich
und
so
fühle
ich
es.
Es
un
deseo,
Es
ist
ein
Verlangen,
Una
gota
dulce
de
poesía.
Ein
süßer
Tropfen
Poesie.
Yo
te
doy...
Ich
gebe
dir...
Totalmente
mi
alegría.
Voll
und
ganz
meine
Freude.
Es
un
instinto,
Es
ist
ein
Instinkt,
Un
deseo,
casi
un
desafío.
Ein
Verlangen,
fast
eine
Herausforderung.
Quieras
o
no
quieras
mía.
Ob
du
willst
oder
nicht,
mein
sein.
Me
enamoro
de
ti
aunque
no
debiera.
Ich
verliebe
mich
in
dich,
auch
wenn
ich
es
nicht
sollte.
Me
enamoro
de
ti,
maldita
sea.
Ich
verliebe
mich
in
dich,
verdammt
nochmal.
Me
enamoro
de
ti,
en
cada
momento.
Ich
verliebe
mich
in
dich,
in
jedem
Moment.
Me
enamoro
de
ti
y
así
lo
siento.
Ich
verliebe
mich
in
dich
und
so
fühle
ich
es.
Me
enamoro
de
ti,
de
cómo
eres.
Ich
verliebe
mich
in
dich,
so
wie
du
bist.
Me
enamoro
aunque
sé,
que
no
me
quieres.
Ich
verliebe
mich,
obwohl
ich
weiß,
dass
du
mich
nicht
liebst.
Me
enamoro
de
ti,
que
estás
en
mi
mente.
Ich
verliebe
mich
in
dich,
die
du
in
meinen
Gedanken
bist.
Me
enamoro
de
ti
completamente.
Ich
verliebe
mich
vollkommen
in
dich.
Me
enamoro
de
ti.
Ich
verliebe
mich
in
dich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cristiano Minellono, Dario Farina
Альбом
Douglas
дата релиза
23-10-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.