Douglass - MILLIONS DE QUESTIONS - перевод текста песни на немецкий

MILLIONS DE QUESTIONS - Douglassперевод на немецкий




MILLIONS DE QUESTIONS
MILLIONEN FRAGEN
Je mâche mes mots comme un pur boulimique
Ich zerkaue meine Worte wie ein reiner Bulimiker
Pour combler mes peines j'ai du pilonné
Um meine Sorgen zu lindern, musste ich mich zudröhnen
J'penses plus a rien, j'laisse à la dounia
Ich denke an nichts mehr, ich überlasse es der Dunya
Ya pas de surhommes devant l'A-47 (héé,héé)
Es gibt keine Übermenschen vor der A-47 (hey, hey)
Millions de questions
Millionen Fragen
Millions de questions
Millionen Fragen
Maintenant je m'en fou
Jetzt ist es mir egal
Une taf et j'oubli tout
Ein Zug und ich vergesse alles
Une taf et j'oubli tout
Ein Zug und ich vergesse alles
J'fini par m'buter
Am Ende bringe ich mich um
Comment réduire la conso
Wie den Konsum reduzieren
Qui m'aide à trouver la consonne
Wer hilft mir, den Konsonanten zu finden
J'ai toujours écouté vos conseils
Ich habe immer auf eure Ratschläge gehört
Mais à ton esprit faut que tu te consacres
Aber deinem Geist musst du dich widmen
Les premiers sentiments éprouvés sont issus de la fiction
Die ersten empfundenen Gefühle stammen aus der Fiktion
J'ai tellement pris l'habitude j'ai mi à terme mon affection
Ich habe mich so sehr daran gewöhnt, dass ich meine Zuneigung beendet habe
(Binks)
(Binks)
On vit comme dans une film d'horreur
Wir leben wie in einem Horrorfilm
Au reveil la peur de l'horaire
Beim Aufwachen die Angst vor dem Zeitplan
Les yeux técla juste avant l'aurore, (ou oh)
Die Augen aufgerissen kurz vor der Morgenröte, (ou oh)
Toutes vos paroles m'ont mené à rien
All eure Worte haben mich zu nichts geführt
J'me suis toujours senti différent
Ich habe mich immer anders gefühlt
Mes reufs plus fort que des minéraux, (ou oh)
Meine Brüder stärker als Mineralien, (ou oh)
Pour évoluer j'suis resté dans l'four
Um mich zu entwickeln, bin ich im Ofen geblieben
J'veux pas prendre parti on est trop différents
Ich will keine Partei ergreifen, wir sind zu verschieden
On est trop loin tu capte en différé
Wir sind zu weit weg, du verstehst es zeitversetzt
Je mâche mes mots comme un pur boulimique
Ich zerkaue meine Worte wie ein reiner Bulimiker
Pour combler mes peines j'ai du pilonné
Um meine Sorgen zu lindern, musste ich mich zudröhnen
J'penses plus a rien, j'laisse à la dounia
Ich denke an nichts mehr, ich überlasse es der Dunya
Ya pas de surhommes devant l'A-47 (héé,héé)
Es gibt keine Übermenschen vor der A-47 (hey, hey)
Millions de questions
Millionen Fragen
Millions de questions
Millionen Fragen
Maintenant je m'en fou
Jetzt ist es mir egal
Une taf et j'oubli tout
Ein Zug und ich vergesse alles
Une taf et j'oubli tout
Ein Zug und ich vergesse alles
J'fini par m'buter
Am Ende bringe ich mich um





Авторы: Douglass Douglass


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.