Текст и перевод песни Doums - S'il suffisait
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
S'il suffisait
Если бы достаточно было
S′il
suffisait
d'parler
Если
бы
достаточно
было
слов,
Pour
qu′nos
liens
se
réparent
Чтобы
наши
узы
восстановить,
S'il
suffisait
d'y
aller
pour
gagner
Если
бы
достаточно
было
просто
идти,
чтобы
победить,
Est-ce
qu′on
en
serait
là
Были
бы
мы
сейчас
здесь?
Médicaments
toute
l′année
Лекарства
круглый
год,
Vers
les
sommets
j'm′évade
К
вершинам
я
убегаю,
Lévitation
sous
amné'
Парение
под
амнезией,
Pour
planer,
j′irai
sous
les
étoiles
Чтобы
воспарить,
я
уйду
к
звездам.
S'il
suffisait
d′parler
Если
бы
достаточно
было
слов,
Est-ce
qu'on
en
serait
là
Были
бы
мы
сейчас
здесь?
S'il
suffisait
d′y
aller
Если
бы
достаточно
было
просто
идти,
Médicaments
toute
l′année
Лекарства
круглый
год,
Lévitation
sous
amné'
Парение
под
амнезией,
Évidemment
j′fais
qu'planer
Конечно,
я
только
и
делаю,
что
парю.
On
se
sait,
les
autres
je
m′en
bats
Мы
друг
друга
знаем,
на
остальных
мне
плевать,
À
la
base,
on
était
reufs
en
bas
Изначально,
мы
были
братьями
внизу,
J'suis
sûr
toi-même
tu
t′reconnais
pas
Уверен,
ты
сам
себя
не
узнаёшь.
J'me
souviens,
on
était
frères,
on
était
frêles
Я
помню,
мы
были
братьями,
мы
были
хрупкими,
On
jouait
aux
durs,
prêts
à
payer
les
frais
Играли
в
крутых,
готовые
платить
по
счетам,
Pas
question
de
se
trahir
pour
une
quelconque
pute
Не
могло
быть
и
речи
о
предательстве
ради
какой-то
шлюхи,
Pour
un
quelconque
but
dérisoire
Ради
какой-то
смехотворной
цели,
Entre
nous
y'a
pas
de
têtes
non
plus
Между
нами
нет
никакой
вражды,
Ta
mère
c′est
la
mienne,
c′est
pas
qu'une
question
d′culte
Твоя
мать
— моя
мать,
это
не
просто
вопрос
культа,
Yeah,
c'est
pas
qu′une
question
d'culte
Да,
это
не
просто
вопрос
культа,
Nos
chemins
se
sont
séparés,
sans
faire
de
flûte
Наши
пути
разошлись,
без
лишнего
шума,
C′est
le
mektoub
mecton,
perso
j'gère
mon
truc
Это
судьба,
дружище,
лично
я
управляю
своей
жизнью.
S'il
suffisait
d′parler
Если
бы
достаточно
было
слов,
Est-ce
qu′on
en
serait
là
Были
бы
мы
сейчас
здесь?
S'il
suffisait
d′y
aller
Если
бы
достаточно
было
просто
идти,
Médicaments
toute
l'année
Лекарства
круглый
год,
Lévitation
sous
amné′
Парение
под
амнезией,
Évidemment
j'fais
qu′planer
Конечно,
я
только
и
делаю,
что
парю.
S'il
suffisait
d'parler
Если
бы
достаточно
было
слов,
Pour
qu′nos
liens
se
réparent
Чтобы
наши
узы
восстановить,
S′il
suffisait
d'y
aller
pour
gagner
Если
бы
достаточно
было
просто
идти,
чтобы
победить,
Est-ce
qu′on
en
serait
là
Были
бы
мы
сейчас
здесь?
Médicaments
toute
l'année
Лекарства
круглый
год,
Vers
les
sommets
j′m'évade
К
вершинам
я
убегаю,
Lévitation
sous
amné′
Парение
под
амнезией,
Pour
planer,
j'irai
sous
les
étoiles
Чтобы
воспарить,
я
уйду
к
звездам.
S'il
suffisait
d′parler
Если
бы
достаточно
было
слов,
Pour
qu′nos
liens
se
réparent
Чтобы
наши
узы
восстановить,
S'il
suffisait
d′y
aller
pour
gagner
Если
бы
достаточно
было
просто
идти,
чтобы
победить,
Est-ce
qu'on
en
serait
là
Были
бы
мы
сейчас
здесь?
Médicaments
toute
l′année
Лекарства
круглый
год,
Vers
le
sommet
j'm′évade
К
вершине
я
убегаю,
Lévitation
sous
amné'
Парение
под
амнезией,
Pour
planer,
j'irai
sous
les
étoiles
Чтобы
воспарить,
я
уйду
к
звездам.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hugo Fornacciari
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.