Doums - Zenith - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Doums - Zenith




Zenith
Zenith
Pile j'cer-per, face j'suis ché-per
Heads I win, tails I'm caught
Pile j'cer-per, face j'suis ché-per
Heads I win, tails I'm caught
Tu peux nous voir au Zénith mais n'oublie pas qu'on est venus d'en bas
You can see us at the Zenith, but don't forget we came from the bottom
On m'a dit: "Dans ce biz y'a pas d'chiffre, négro, ne tente pas"
They told me: "There's no money in this business, don't even try"
Les jaloux font que médire, on est béni, on est loin d'être lambda
The jealous ones just talk, we're blessed, we're far from ordinary
As-tu saisis tous les langages? Y'a le S et le L sur l'étendard
Do you understand all the languages? There's the S and the L on the flag
Tu peux nous voir au Zénith mais n'oublie pas qu'on est venu d'en bas
You can see us at the Zenith, but don't forget we came from the bottom
On m'a dit: "Dans ce biz y'a pas d'chiffre, négro, ne tente pas"
They told me: "There's no money in this business, don't even try"
Les jaloux font que médire, on est béni, on est loin d'être lambda
The jealous ones just talk, we're blessed, we're far from ordinary
As-tu saisis tous les langages? Y'a le S et le L sur l'étendard
Do you understand all the languages? There's the S and the L on the flag
J'sais même plus par commencer
I don't even know where to start
C'est trop technique, avec l'équipe rien qu'ça s'ambiançait
It's too technical, with the team it was all vibes
La tendance c'est aller club sans danser
The trend is to go to the club without dancing
On divise les devises et dévie, ça d'vient tendancieux
We split the bills and deviate, it's becoming tendentious
L'impression d'vivre trois piges en une seule
The feeling of living three years in one
Pas une seule ride, mes rates-pi sont sûrs d'eux
Not a single wrinkle, my crew is confident
Pendant qu'on gravite, l'Etat flique les trafics mais abrite des sales types aux profils les plus douteux
While we orbit, the state cracks down on trafficking but shelters scumbags with the most dubious profiles
N'oublie pas qu'on est venu d'en bas
Don't forget we came from the bottom
Fuck si tu baves, si t'as l'déni en toi
Screw it if you drool, if you have denial in you
Du sky dans les squares avec mes amis d'longue date
Sky high in the squares with my long-time friends
Y'a les viles-ci en bas, roule le phillies en balle
There are the projects down there, roll the Phillies tight
Merde, nachave avant d'te faire péter
Damn, get rich before you get popped
Le but c'est le Zénith, pas la santé
The goal is the Zenith, not health
Mes gavanavas m'voient dans Gazalaza, me disent: "Putain, gros, Doumam's t'as changé"
My buddies see me in Gazalaza, they say: "Damn, Doumam's, you've changed"
Tu peux nous voir au Zénith mais n'oublie pas qu'on est venus d'en bas
You can see us at the Zenith, but don't forget we came from the bottom
On m'a dit: "Dans ce biz y'a pas d'chiffre, négro, ne tente pas"
They told me: "There's no money in this business, don't even try"
Les jaloux font que médire, on est béni, on est loin d'être lambda
The jealous ones just talk, we're blessed, we're far from ordinary
As-tu saisis tous les langages?
Do you understand all the languages?
Y'a le S et le L sur l'étendard
There's the S and the L on the flag
Tu peux nous voir au Zénith mais n'oublie pas qu'on est venu d'en bas
You can see us at the Zenith, but don't forget we came from the bottom
On m'a dit: "Dans ce biz y'a pas d'chiffre, négro, ne tente pas"
They told me: "There's no money in this business, don't even try"
Les jaloux font que médire, on est béni, on est loin d'être lambda
The jealous ones just talk, we're blessed, we're far from ordinary
As-tu saisis tous les langages?
Do you understand all the languages?
Y'a le S et le L sur l'étendard
There's the S and the L on the flag
J'ai grandi dans les endroits coupe-gorge
I grew up in the cutthroat places
Dans les bas fonds, on découpe, on emballe et on presse
In the slums, we cut, pack and press
En équipe, posé sur le rooftop:
As a team, posted on the rooftop:
Le ciel comme plafond, sur l'blazon y'a l'L et le S
The sky as a ceiling, on the blazon there's the L and the S
Cette chute n'est pas encore déterminée
This fall is not yet determined
Pas d'glaçon dans l'Jack, ma belle
No ice in the Jack, my beauty
Vis chaque jour comme le dernier
Live each day as if it were your last
Comme tous les gars de mon label
Like all the guys on my label
La mainmise sur le réseau de Paris Sud à la neuvième zone
The stranglehold on the network from South Paris to the ninth zone
Y'a nos affiches dans le métro, on a fait les choses:
There are our posters in the subway, we did things:
Pousse le son dans la Benzo
Turn up the sound in the Benz
Au quartier, les res-frè s'agitent, précarité et millions n'sont pas incompatibles
In the hood, the homies are restless, precariousness and millions are not incompatible
À part la Big Buddha Cheese, aucun talon d'Achille
Apart from the Big Buddha Cheese, no Achilles' heel
Tu peux nous voir au Zénith mais n'oublie pas qu'on est venus d'en bas
You can see us at the Zenith, but don't forget we came from the bottom
On m'a dit: "Dans ce biz y'a pas d'chiffre, négro, ne tente pas"
They told me: "There's no money in this business, don't even try"
Les jaloux font que médire, on est béni, on est loin d'être lambda
The jealous ones just talk, we're blessed, we're far from ordinary
As-tu saisis tous les langages?
Do you understand all the languages?
Y'a le S et le L sur l'étendard
There's the S and the L on the flag
Tu peux nous voir au Zénith mais n'oublie pas qu'on est venu d'en bas
You can see us at the Zenith, but don't forget we came from the bottom
On m'a dit: "Dans ce biz y'a pas d'chiffre, négro, ne tente pas"
They told me: "There's no money in this business, don't even try"
Les jaloux font que médire, on est béni, on est loin d'être lambda
The jealous ones just talk, we're blessed, we're far from ordinary
As-tu saisis tous les langages?
Do you understand all the languages?
Y'a le S et le L sur l'étendard
There's the S and the L on the flag





Авторы: DR. CHUG

Doums - Zenith
Альбом
Zenith
дата релиза
06-10-2017


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.