Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
King of Queens (Intro)
Königin von Queens (Intro)
Let's
it
get
it
straight,
I
be
pure
heart
Lass
uns
das
klarstellen,
ich
hab'
ein
reines
Herz
I
be
pure
heat
too,
that's
another
part
Ich
bin
auch
pures
Feuer,
das
ist
die
andere
Seite
Smart
bitch
got
'em
dumb
shook
Kluge
Bitch
macht
sie
sprachlos
Got
'em
so
weird
Macht
sie
ganz
komisch
Bad
bitches,
where
your
leader?
Krasse
Bitches,
wo
ist
eure
Anführerin?
She's
right
here
(Queens!)
Sie
ist
genau
hier
(Queens!)
They
be
shady,
on
their
cornball
shit
Die
sind
hinterhältig,
machen
ihren
albernen
Scheiß
I
be
on
my
love
shit,
making
high-qualt
shit
Ich
mach'
mein
Liebesding,
mache
hochwertigen
Scheiß
They
ain't
fucking
with
me
Die
können
mir
nichts
anhaben
'Cause
they
ain't
fucking
with
me
Weil
die
mir
nichts
anhaben
können
New
music
sounding
so
good
they
punishing
me
Neue
Musik
klingt
so
gut,
dass
sie
mich
bestrafen
Said
you
a
petite
bitch
and
you
looking
smack-able
Sagten,
du
bist
'ne
zierliche
Bitch
und
siehst
zum
Angreifen
aus
I
ain't
lie,
you
don't
wanna
see
me
get
irrational
Ich
lüge
nicht,
du
willst
nicht
sehen,
wie
ich
irrational
werde
Got
'em
so
mad,
it's
quite
incredible
Hab'
sie
so
wütend
gemacht,
es
ist
ziemlich
unglaublich
I
get
it
though,
intimidated,
I'm
impeccable
Ich
versteh's
aber,
eingeschüchtert,
ich
bin
makellos
Someone
tell
me,
why
I
got
some
Jemand
sag
mir,
warum
ich
irgendeine
London
shortty
mad?
Londoner
Tussi
sauer
gemacht
hab?
Act
like
a
accent
will
make
your
songs
less
bad
Tust
so,
als
ob
ein
Akzent
deine
Songs
weniger
schlecht
macht
Or
a
cosign
gon'
make
your
ass
less
wack
Oder
ein
Co-Sign
deinen
Arsch
weniger
lahm
macht
Put
respect,
you
don't
wanna
see
me
really
snap
Zeig
Respekt,
du
willst
nicht
sehen,
wie
ich
wirklich
ausraste
Y'all
look
good,
though,
on
some
gay
shit
Ihr
seht
aber
gut
aus,
auf
so
'nem
Gay-Shit
I
know
you're
sleeping,
praying
I
won't
make
it
Ich
weiß,
ihr
pennt,
betet,
dass
ich
es
nicht
schaffe
Let's
be
real,
though,
how
could
I
not?
Aber
mal
ehrlich,
wie
könnte
ich
nicht?
The
game
need
a
Douns,
Doonsday
when
I
drop
Das
Game
braucht
'ne
Douns,
Doonsday,
wenn
ich
droppe
Back
when
I
lived
in
Corona
Damals,
als
ich
in
Corona
lebte
Sweats
low,
lookin'
like
a
lowlife
Jogginghose
tief,
sah
aus
wie
'ne
Assi
Throw
a
soiree
though
I'm
still
hungover
Schmeiß
'ne
Soiree,
obwohl
ich
noch
verkatert
bin
They'll
pop
up
'cause
they
know
it's
Dounia
Die
tauchen
auf,
weil
sie
wissen,
es
ist
Dounia
Ain't
a
fan,
then
that
shortty
tasteless
Kein
Fan?
Dann
ist
die
Tussi
geschmacklos
That
ain't
a
man
that
you
should
be
chasing
Das
ist
kein
Mann,
dem
du
nachjagen
solltest
Come
up
waiting,
but
I'm
impatient
Der
Aufstieg
wartet,
aber
ich
bin
ungeduldig
So
move
over,
'cause
now
it's
Dounia's
Also
mach
Platz,
denn
jetzt
ist
Dounia
dran
'Cause
now
it's
Dounia's
Denn
jetzt
ist
Dounia
dran
King
of
Queens
and
she
coming
loca
Königin
von
Queens
und
sie
kommt
loca
King
of
Queens,
she
a
real
life
smoka
Königin
von
Queens,
sie
ist
'ne
echte
Granate
Move
over,
'cause
now
it's
Dounia's
Mach
Platz,
denn
jetzt
ist
Dounia
dran
Said
I'm
a
pretty
bitch
who
Sagte,
ich
bin
'ne
hübsche
Bitch,
die
Don't
need
pretty
bitch
accolades
Keine
Schönheits-Auszeichnungen
braucht
Have
mad
ugly
days
Hab'
total
hässliche
Tage
They
will
sign
the
bag
away
regardless
Die
unterschreiben
den
Vertrag
trotzdem
Hop
on
the
Douns
train
Spring
auf
den
Douns-Zug
auf
Don't
be
a
Douns
target
Sei
kein
Douns-Ziel
Anyone
with
taste
is
my
motherfuckin'
market
Jeder
mit
Geschmack
ist
mein
verdammter
Markt
I'm
a
starlet,
self
made,
you
a
plant
Ich
bin
ein
Starlet,
Selfmade,
du
bist
künstlich
How
you
gon'
grow
with
the
shade?
Wie
willst
du
wachsen
mit
dem
Schatten?
No,
you
can't
Nein,
kannst
du
nicht
I
be
showing
love
so
I
glow
from
within
Ich
zeige
Liebe,
deshalb
strahle
ich
von
innen
Real
boss,
real
boss,
real
friend
Echte
Chefin,
echte
Chefin,
echte
Freundin
Still
real
to
the
shortty's
ain't
deserving
Immer
noch
echt
zu
den
Tussis,
die
es
nicht
verdienen
I'm
observant
Ich
bin
aufmerksam
I
seen
you
curving
when
I
was
less
popping
Ich
hab
gesehen,
wie
du
mich
abgewiesen
hast,
als
ich
weniger
angesagt
war
Now
you
see
your
fav's
face
Jetzt
siehst
du
das
Gesicht
deines
Lieblings
Light
up
when
they
talking
to
me
Aufleuchten,
wenn
sie
mit
mir
reden
Loving
a
Douns
convo
Lieben
ein
Douns-Gespräch
Pretty
and
I'm
mad
chill,
what
a
cute
combo
Hübsch
und
ich
bin
mega
entspannt,
was
für
'ne
süße
Kombo
Boggle,
turning
out
straight
supermodels
Wahnsinn,
mache
direkt
Supermodels
klar
Catch
me
in
Paris
backseat
with
a
bottle
Erwisch
mich
in
Paris
auf
dem
Rücksitz
mit
'ner
Flasche
Back
when
I
lived
in
Corona
Damals,
als
ich
in
Corona
lebte
Sweats
low,
lookin'
like
a
lowlife
Jogginghose
tief,
sah
aus
wie
'ne
Assi
Throw
a
soiree
though
I'm
still
hungover
Schmeiß
'ne
Soiree,
obwohl
ich
noch
verkatert
bin
They'll
pop
up
'cause
they
know
it's
Dounia
Die
tauchen
auf,
weil
sie
wissen,
es
ist
Dounia
Ain't
a
fan,
then
that
shortty
tasteless
Kein
Fan?
Dann
ist
die
Tussi
geschmacklos
That
ain't
a
man
that
you
should
be
chasing
Das
ist
kein
Mann,
dem
du
nachjagen
solltest
Come
up
waiting,
but
I'm
impatient
Der
Aufstieg
wartet,
aber
ich
bin
ungeduldig
So
move
over,
'cause
now
it's
Dounia's
Also
mach
Platz,
denn
jetzt
ist
Dounia
dran
'Cause
now
it's
Dounia's
Denn
jetzt
ist
Dounia
dran
King
of
Queens
and
she
coming
loca
Königin
von
Queens
und
sie
kommt
loca
King
of
Queens,
she
a
real
life
smoka
Königin
von
Queens,
sie
ist
'ne
echte
Granate
Move
over,
'cause
now
it's
Dounia's
Mach
Platz,
denn
jetzt
ist
Dounia
dran
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.