Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Still In Love
Immer noch verliebt
会えない時ほど会いたくなるよ
Je
länger
wir
uns
nicht
sehen,
desto
mehr
möchte
ich
dich
sehen
思い出すよ
今でも君の笑顔
Ich
erinnere
mich,
immer
noch
an
dein
Lächeln
これからもこの先も
まだずっと続くと
思っていたけれど
Ich
dachte,
es
würde
für
immer
so
weitergehen
von
nun
an
会えない時ほど会いたくなるよ
Je
länger
wir
uns
nicht
sehen,
desto
mehr
möchte
ich
dich
sehen
思い出すよ
今でも君の笑顔
Ich
erinnere
mich,
immer
noch
an
dein
Lächeln
これからは俺が守るよ
誓ったはずだったけど
Ich
schwor,
dich
von
nun
an
zu
beschützen,
doch
今思い返すページひとめくり
たちまち君の姿が駆け巡り
Wenn
ich
nun
die
Seiten
meiner
Erinnerungen
blättere,
tauchst
du
sofort
auf
気がつけばいつも俺のそばに
めぐり会えたのは君一人
Bemerke
ich,
dass
du
immer
bei
mir
warst,
du
warst
die
Einzige
くだらない事で喧嘩したり
俺のわがままにも
付き合ってくれたり
Wir
stritten
uns
über
Nichtigkeiten,
du
gingst
auf
meine
Launen
ein
でも遊びにいくのは
いつも友達って
傷つけちまう事もあったし
Doch
wenn
ich
ausging,
zog
ich
Freunde
vor
und
verletzte
dich
manchmal
今まで君に言われた
数々の事も
親父の小言より効く一言
Alles
was
du
mir
sagtest,
wirkte
mehr
als
Vaters
Ermahnungen
まるでボディーブローのように
後から効くよ
今更だけど
Wie
ein
Spätfolgeschlag,
der
später
wirkt,
jetzt
erst
verstehe
ich
でもほんとやっと気づいたんだ
俺の為にした事だったんだ全て
Doch
endlich
begriff
ich,
dass
alles
was
du
tatest
für
mich
war
俺にとって君はかけがえの無い
存在になってたから
Weil
du
unersetzlich
für
mich
geworden
warst
会えない時ほど会いたくなるよ
Je
länger
wir
uns
nicht
sehen,
desto
mehr
möchte
ich
dich
sehen
思い出すよ
今でも君の笑顔
Ich
erinnere
mich,
immer
noch
an
dein
Lächeln
これからもこの先も
まだずっと続くと
思っていたけれど
Ich
dachte,
es
würde
für
immer
so
weitergehen
von
nun
an
会えない時ほど会いたくなるよ
思い出すよ
今でも君の笑顔
Je
länger
wir
uns
nicht
sehen,
desto
mehr
möchte
ich
dich
sehen
Ich
erinnere
mich,
immer
noch
an
dein
Lächeln
これからは俺が守るよ
誓ったはずだったけど
Ich
schwor,
dich
von
nun
an
zu
beschützen,
doch
そうさ
そばを離れて
やっと気づいた
Ja,
erst
nach
der
Trennung
wurde
mir
klar
遅すぎる
あっけない
幕切れのあとじゃ
Zu
spät
nach
dem
plötzlichen
Vorhangfall
隣にいたあの頃が
やけに遠くに感じていた
Dass
die
gemeinsame
Zeit
sich
fern
anfühlt
出会い別れ繰り返すよ
マイライフ
その度になにか感じりゃ絶対
Begegnungen
und
Abschiede
prägen
mein
Leben
Jedes
Mal
spüre
ich
etwas
zutiefst
どんな難解だって
乗り越えられるはずさ
互いの未来
Jedes
Hindernis
überwinden
wir
für
unsere
Zukunft
会えない時ほど会いたくなるよ
Je
länger
wir
uns
nicht
sehen,
desto
mehr
möchte
ich
dich
sehen
思い出すよ
今でも君の笑顔
Ich
erinnere
mich,
immer
noch
an
dein
Lächeln
これからもこの先も
まだずっと続くと
思っていたけれど
Ich
dachte,
es
würde
für
immer
so
weitergehen
von
nun
an
会えない時ほど会いたくなるよ
思い出すよ
今でも君の笑顔
Je
länger
wir
uns
nicht
sehen,
desto
mehr
möchte
ich
dich
sehen
Ich
erinnere
mich,
immer
noch
an
dein
Lächeln
これからは俺が守るよ
誓ったはずだったけど
Ich
schwor,
dich
von
nun
an
zu
beschütze,
doch
ただ何となく
過ごしてきた日々も
Unsere
sinnlos
verbrachten
Tage
気づかされる深い愛の意味を
Zeigten
mir
die
wahre
Bedeutung
tiefer
Liebe
前以上
君の事で
あふれてるよ今でも
Mehr
denn
je
bist
du
jetzt
noch
in
mir
ただ何となく
想いよせる気持ちも
Meine
aufkeimenden
Gefühle
für
dich
今さらまた膨らんできたよ
Sind
jetzt
wieder
erwacht
前以上
君の事が
今でもまだ好きだから
Denn
ich
liebe
dich
mehr
als
je
zuvor
会えない時ほど会いたくなるよ
Je
länger
wir
uns
nicht
sehen,
desto
mehr
möchte
ich
dich
sehen
でもやめとくよ君に頼る事
Doch
ich
höre
auf,
mich
auf
dich
zu
verlassen
これからは自分でやるよ
きっともっと強くなるよ
Von
jetzt
an
mache
ich
es
selbst
Ich
werde
stärker
werden
会いたくても
もう会わないよ
Auch
wenn
ich
dich
vermisse,
treffen
wir
uns
nicht
mehr
自分のため君のため
すべていつの日にか
Für
uns
beide
geschieht
alles
eines
Tages
友達になれるその日まで
互いの道を進んでいくだけ
Bis
wir
Freunde
sein
können,
gehen
wir
getrennte
Wege
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 導楽, Channel Links Band, channel links band
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.