Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avda. Sin Ti
Allee ohne Dich
Nunca
entendi
la
diferencia
entre
perder
la
paciencia
y
mandar
todo
a
la
mierda.
Ich
habe
nie
den
Unterschied
verstanden,
zwischen
die
Geduld
zu
verlieren
und
alles
zum
Teufel
zu
jagen.
Conozco
la
consecuencia
de
ignorar
a
la
cabeza
y
la
razon,
no
se
que
pensar
cuando
manda
el
corazon,
que
controversia.
Ich
kenne
die
Konsequenz,
den
Kopf
und
die
Vernunft
zu
ignorieren,
weiß
nicht,
was
ich
denken
soll,
wenn
das
Herz
regiert,
welch
ein
Widerspruch.
Una
advertencia
en
cada
cancion
para
mi,
para
un
futuro
que
yo
mismo
escribi.
Eine
Warnung
in
jedem
Lied
für
mich,
für
eine
Zukunft,
die
ich
selbst
geschrieben
habe.
Mi
residencia
en
Av.
Mein
Wohnsitz
in
der
Allee
Sin
ti
no
me
pude
resistir.
Ohne
Dich
konnte
ich
nicht
widerstehen.
La
resilencia
ofreciendome
entrada
VIP
para
el
fin.
Die
Resilienz
bot
mir
einen
VIP-Eintritt
zum
Ende.
Quiero
estar
ebrio,
olvidar
el
equilibrio
pueso
en
mi
cerebro,
asesino
a
sueldo
con
un
lapiz
y
un
cuaderno.
Ich
will
betrunken
sein,
das
Gleichgewicht
in
meinem
Gehirn
vergessen,
ein
Auftragsmörder
mit
Bleistift
und
Notizbuch.
Asumire
que
estoy
enfermo
por
no
ser
como
esos
puercos
de
corbata
y
terno,
complices
de
este
gobierno.
Ich
werde
annehmen,
dass
ich
krank
bin,
weil
ich
nicht
wie
diese
Schweine
in
Krawatte
und
Anzug
bin,
Komplizen
dieser
Regierung.
Quieren
dominarme,
pero
no
pueden
y
no
podran
ya
a
estas
alturas
no
van
a
hacerlo.
Sie
wollen
mich
beherrschen,
aber
sie
können
es
nicht
und
werden
es
auch
nicht
können;
an
diesem
Punkt
werden
sie
es
nicht
mehr
schaffen.
Conocí
el
infierno
y
no
es
tan
malo
como
dicen,
aunque
volvi
con
cicatrices
para
recordar.
Ich
lernte
die
Hölle
kennen
und
sie
ist
nicht
so
schlimm,
wie
man
sagt,
auch
wenn
ich
mit
Narben
zur
Erinnerung
zurückkam.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dous Mc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.