Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Douni Labladi (Remix)
Bringt mich in mein Land (Remix)
Risultati
di
ricerca
Suchergebnisse
Risultato
Knowledge
Wissensergebnis
Douni
Labladi
Douni
Labladi
Abdelhafid
Douzi
Abdelhafid
Douzi
Rwa7i
tchofi
7ali
kirani
yama
Komm,
sieh
meinen
Zustand,
wie
ich
bin,
Mama
3ayech
we7di
ghreb
l
berani
Ich
lebe
allein,
fremd
in
der
Fremde
Kont
mhani
fwost
7babi
yama
Ich
war
sorglos
inmitten
meiner
Lieben,
Mama
7ata
welit
3ayech
wa7dani
Bis
ich
anfing,
allein
zu
leben
Douni
lbladi,
twa7echt
7babi,
ahli
w
s7abi
Bringt
mich
in
mein
Land,
ich
vermisse
meine
Lieben,
meine
Familie
und
meine
Freunde
Melit
mel
ghorba
melit
Ich
habe
die
Fremde
satt,
ich
habe
sie
satt
Douni
lbladi,
twa7echt
7babi,
ahli
w
s7abi
Bringt
mich
in
mein
Land,
ich
vermisse
meine
Lieben,
meine
Familie
und
meine
Freunde
Melit
mel
ghorba
melit
Ich
habe
die
Fremde
satt,
ich
habe
sie
satt
Rah
el
ghorba
s3iba
w
ghedara
yama
Die
Fremde
ist
hart
und
verräterisch,
Mama
Wana
fiha
diya3t
iyami
Und
ich
habe
meine
Tage
darin
verschwendet
Kol
lila
3youni
sahara
yama
Jede
Nacht
sind
meine
Augen
wach,
Mama
Ya
rayeh
wssel
lslami
Oh
Reisender,
überbringe
meine
Grüße
Douni
lbladi,
twa7echt
7babi,
ahli
w
s7abi
Bringt
mich
in
mein
Land,
ich
vermisse
meine
Lieben,
meine
Familie
und
meine
Freunde
Melit
mel
ghorba
melit
Ich
habe
die
Fremde
satt,
ich
habe
sie
satt
Douni
lbladi,
twa7echt
7babi,
ahli
w
s7abi
Bringt
mich
in
mein
Land,
ich
vermisse
meine
Lieben,
meine
Familie
und
meine
Freunde
Melit
mel
ghorba
melit
Ich
habe
die
Fremde
satt,
ich
habe
sie
satt
Douni
lbladi,
twa7echt
7babi,
ahli
w
s7abi
Bringt
mich
in
mein
Land,
ich
vermisse
meine
Lieben,
meine
Familie
und
meine
Freunde
Melit
mel
ghorba
melit
Ich
habe
die
Fremde
satt,
ich
habe
sie
satt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.