Douzi - Hasdou (Remix) - перевод текста песни на немецкий

Hasdou (Remix) - Douziперевод на немецкий




Hasdou (Remix)
Hasdou (Remix)
حسدو ولا غيرو
Sie beneiden, nur sie
كتبو ولا سحرو
Sie schreiben oder verzaubern
حسدو ولا غيرو
Sie beneiden, nur sie
كتبو ولا سحرو
Sie schreiben oder verzaubern
أه نبغيها و تبغيني
Ja, ich will sie und sie will mich
و معندكم ما ديرو
Und ihr könnt nichts tun
شكون يسالها و يسالني
Wer fragt sie und fragt mich
انا بغيتها و بغاتني
Ich wollte sie und sie wollte mich
شكون يسالها و يسالني
Wer fragt sie und fragt mich
انا بغيتها و بغاتني
Ich wollte sie und sie wollte mich
كاين بيناتنا أمور نعشق في عمري فور
Zwischen uns gibt es Dinge, ich verliebe mich in Sekunden
نتوما للي قلتو سحور
Ihr seid diejenigen, die Zauber sagten
كاين بيناتنا أمور نعشق في عمري فور
Zwischen uns gibt es Dinge, ich verliebe mich in Sekunden
نتوما للي قلتو سحور
Ihr seid diejenigen, die Zauber sagten
رواح تشوف اخويا داك الزين الكامل للي دالي لعقل
Geh und sieh meinen Bruder, diesen vollkommenen Schönen, der mir den Verstand raubt
براس ما و بويا نديها ولا نهبل
Mit Verstand und Respekt gebe ich ihr und bin kein Narr
و وين بغات توصل توصل
Und wohin sie will, wird sie gelangen
رواح تشوف اخويا داك الزين الكامل للي دالي لعقل
Geh und sieh meinen Bruder, diesen vollkommenen Schönen, der mir den Verstand raubt
براس ما و بويا نديها ولا نهبل
Mit Verstand und Respekt gebe ich ihr und bin kein Narr
و وين بغات توصل توصل
Und wohin sie will, wird sie gelangen
حسدو ولا غيرو
Sie beneiden, nur sie
كتبو ولا سحرو
Sie schreiben oder verzaubern
حسدو ولا غيرو
Sie beneiden, nur sie
كتبو ولا سحرو
Sie schreiben oder verzaubern
أه نبغيها و تبغيني
Ja, ich will sie und sie will mich
و معندكم ما ديرو
Und ihr könnt nichts tun
شكون يسالها و يسالني
Wer fragt sie und fragt mich
انا بغيتها و بغاتني
Ich wollte sie und sie wollte mich
شكون يسالها و يسالني
Wer fragt sie und fragt mich
انا بغيتها و بغاتني
Ich wollte sie und sie wollte mich
شحال حلوة في الهدرة سحرتني بالنظرة
Wie schön sie im Gespräch ist, verzauberte mich mit ihrem Blick
يا مانبدلها بألف امراة
Oh, ich würde sie nicht gegen tausend Frauen tauschen
شحال حلوة في الهدرة سحرتني بالنظرة
Wie schön sie im Gespräch ist, verzauberte mich mit ihrem Blick
يا مانبدلها بألف امراة
Oh, ich würde sie nicht gegen tausend Frauen tauschen
رواح تشوف اخويا داك الزين الكامل للي دالي لعقل
Geh und sieh meinen Bruder, diesen vollkommenen Schönen, der mir den Verstand raubt
براس ما و بويا نديها ولا نهبل
Mit Verstand und Respekt gebe ich ihr und bin kein Narr
و وين بغات توصل توصل
Und wohin sie will, wird sie gelangen
رواح تشوف اخويا داك الزين الكامل للي دالي لعقل
Geh und sieh meinen Bruder, diesen vollkommenen Schönen, der mir den Verstand raubt
براس ما و بويا نديها ولا نهبل
Mit Verstand und Respekt gebe ich ihr und bin kein Narr
و وين بغات توصل توصل
Und wohin sie will, wird sie gelangen
رواح تشوف اخويا
Geh und sieh meinen Bruder
للي دالي لعقل
Der mir den Verstand raubt
براس ما و بويا
Mit Verstand und Respekt
و وين بغات توصل توصل
Und wohin sie will, wird sie gelangen
رواح تشوف اخويا داك الزين الكامل للي دالي لعقل
Geh und sieh meinen Bruder, diesen vollkommenen Schönen, der mir den Verstand raubt
براس ما و بويا نديها ولا نهبل
Mit Verstand und Respekt gebe ich ihr und bin kein Narr
و وين بغات توصل توصل
Und wohin sie will, wird sie gelangen
رواح تشوف اخويا داك الزين الكامل للي دالي لعقل
Geh und sieh meinen Bruder, diesen vollkommenen Schönen, der mir den Verstand raubt
براس ما و بويا نديها ولا نهبل
Mit Verstand und Respekt gebe ich ihr und bin kein Narr
و وين بغات توصل توصل
Und wohin sie will, wird sie gelangen
اللهم صلي عليك ا رسول الله
Gott segne dich, o Gesandter Gottes






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.