Текст и перевод песни Douzi - Yali Nessini
الدّوزي
. يا
اللّي
ناسيني
Douzi
. Oh
you,
who
has
forgotten
me
Sharma
gayi
main
haye
haye
Sharma
gayi
main
haye
haye
Ghabra
gayi
haye
haye
haye
Ghabra
gayi
haye
haye
haye
Sharma
gayi
main
haye
haye
Sharma
gayi
main
haye
haye
Ghabra
gayi
haye
haye
haye
Ghabra
gayi
haye
haye
haye
يا
اللّي
ناسيني
Oh
you,
who
has
forgotten
me
وعلاش
هكذا
معذّبني
Why
are
you
torturing
me
like
this?
يا
اللّي
كاويني
Oh
you,
who
has
burned
me
لمّن
باغي
تخلّيني
When
are
you
going
to
leave
me?
يا
اللّي
ناسيني
Oh
you,
who
has
forgotten
me
وعلاش
هكذا
معذّبني
Why
are
you
torturing
me
like
this?
يا
اللّي
كاويني
Oh
you,
who
has
burned
me
لمّن
باغي
تخلّيني
When
are
you
going
to
leave
me?
Mere
naseeb
mein
tu
hai
ke
nahi
Are
you
in
my
destiny
or
not?
Tere
naseeb
mein
main
hoon
ke
nahi
Am
I
in
your
destiny
or
not?
Mere
naseeb
mein
tu
hai
ke
nahi
Are
you
in
my
destiny
or
not?
Tere
naseeb
mein
main
hoon
ke
nahi
Am
I
in
your
destiny
or
not?
كي
ندير
ننساك
How
can
I
forget
you?
عقلي
غير
معاك
My
mind
is
not
with
you
ولّفت
هواك
و
حبّي
صافي
I
loved
you
and
my
love
was
pure
كي
ندير
ننساك
How
can
I
forget
you?
عقلي
غير
معاك
My
mind
is
not
with
you
ولّفت
هواك
و
حبّي
صافي
I
loved
you
and
my
love
was
pure
يا
اللّي
ناسيني
Oh
you,
who
has
forgotten
me
وعلاش
هكذا
معذّبني
Why
are
you
torturing
me
like
this?
يا
اللّي
كاويني
Oh
you,
who
has
burned
me
لمّن
باغي
تخلّيني
When
are
you
going
to
leave
me?
يا
اللّي
ناسيني
Oh
you,
who
has
forgotten
me
وعلاش
هكذا
معذّبني
Why
are
you
torturing
me
like
this?
يا
اللّي
كاويني
Oh
you,
who
has
burned
me
لمّن
باغي
تخلّيني
When
are
you
going
to
leave
me?
Mere
naseeb
mein
tu
hai
ke
nahi
Are
you
in
my
destiny
or
not?
Tere
naseeb
mein
main
hoon
ke
nahi
Am
I
in
your
destiny
or
not?
Mere
naseeb
mein
tu
hai
ke
nahi
Are
you
in
my
destiny
or
not?
Tere
naseeb
mein
main
hoon
ke
nahi
Am
I
in
your
destiny
or
not?
نبكي
مازال
I
am
still
crying
و
الڨلب
يسال
And
my
heart
is
asking
ديما
فالبال
وعهدي
وافي
You
are
always
in
my
mind
and
my
promise
is
true
نبكي
مازال
I
am
still
crying
و
الڨلب
يسال
And
my
heart
is
asking
ديما
فالبال
وعهدي
وافي
You
are
always
in
my
mind
and
my
promise
is
true
يا
اللّي
ناسيني
Oh
you,
who
has
forgotten
me
وعلاش
هكذا
معذّبني
Why
are
you
torturing
me
like
this?
يا
اللّي
كاويني
Oh
you,
who
has
burned
me
لمّن
باغي
تخلّيني
When
are
you
going
to
leave
me?
يا
اللّي
ناسيني
Oh
you,
who
has
forgotten
me
وعلاش
هكذا
معذّبني
Why
are
you
torturing
me
like
this?
يا
اللّي
كاويني
Oh
you,
who
has
burned
me
لمّن
باغي
تخلّيني
When
are
you
going
to
leave
me?
Baat
yeh
khwab
ki
It
was
a
dream
Sacch
magar
ho
gayi
But
it
came
true
Baat
yeh
khwab
ki
It
was
a
dream
Sacch
magar
ho
gayi
But
it
came
true
Sharma
gayi
main
haye
haye
Sharma
gayi
main
haye
haye
Ghabra
gayi
haye
haye
haye
Ghabra
gayi
haye
haye
haye
Sharma
gayi
main
haye
haye
Sharma
gayi
main
haye
haye
Ghabra
gayi
haye
haye
haye
Ghabra
gayi
haye
haye
haye
يا
اللّي
ناسيني
Oh
you,
who
has
forgotten
me
وعلاش
هكذا
معذّبني
Why
are
you
torturing
me
like
this?
يا
اللّي
كاويني
Oh
you,
who
has
burned
me
لمّن
باغي
تخلّيني
When
are
you
going
to
leave
me?
يا
اللّي
ناسيني
Oh
you,
who
has
forgotten
me
وعلاش
هكذا
معذّبني
Why
are
you
torturing
me
like
this?
يا
اللّي
كاويني
Oh
you,
who
has
burned
me
لمّن
باغي
تخلّيني
When
are
you
going
to
leave
me?
Sharma
gayi
main
haye
haye
Sharma
gayi
main
haye
haye
Ghabra
gayi
haye
haye
haye
Ghabra
gayi
haye
haye
haye
Sharma
gayi
main
haye
haye
Sharma
gayi
main
haye
haye
Ghabra
gayi
haye
haye
haye
Ghabra
gayi
haye
haye
haye
Sharma
gayi
main
haye
haye
Sharma
gayi
main
haye
haye
Ghabra
gayi
haye
haye
haye
Ghabra
gayi
haye
haye
haye
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: d. abdelkader, a benjelloun
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.