Dove Cameron - Do What You Gotta Do - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dove Cameron - Do What You Gotta Do




Do What You Gotta Do
Делай, что должна
Listen, little girl
Слушай, мальчик,
You're talking to a god
Ты говоришь с богиней,
And I don't wanna hear that drama
И я не хочу слышать эту драму.
Kindness ain't my brand
Доброта не мой конёк.
Oh, I guess that's why you ran
О, я думаю, вот почему ты сбежал.
Try bein' married to your mama
Попробуй быть женатым на своей мамочке.
You stink at being a dad
Ты отвратительный отец.
Poor Mali, are you sad?
Бедный Мали, ты расстроен?
Not as sad as you without your powers
Не так сильно, как ты без своих сил.
I didn't come to fight
Я пришла не драться.
For once, do something right
Хоть раз сделай что-нибудь правильно.
I steal souls, were you expecting flowers?
Я краду души, ты ожидал цветов?
I only need you 'cause I came here for something
Ты мне нужен только потому, что я пришла сюда за кое-чем.
I've given you everything, by giving you nothing
Я дала тебе всё, не дав ничего.
I did what I had to do
Я сделала, что должна была.
No, you only did what's best for you
Нет, ты сделала только то, что лучше для тебя.
Well, you could learn a thing or two
Что ж, тебе стоило бы кое-чему научиться.
When push comes to shove
Когда дело доходит до крайности,
You do what you gotta do, yeah
Ты делаешь то, что должна, да.
You were never there
Тебя никогда не было рядом.
Guess you don't have a phone
Полагаю, у тебя нет телефона.
You never called to say "I miss you"
Ты никогда не звонил, чтобы сказать: скучаю".
Are you kidding? This is a joke?
Ты шутишь? Это шутка?
You need to let it go
Тебе нужно отпустить это.
You're stronger with those daddy issues
Ты сильнее с этими проблемами с отцом.
Oh! Thank you!
О! Спасибо!
Show me some respect
Прояви немного уважения.
It ain't easy to neglect
Пренебрегать нелегко.
My attention would've made you softer
Моё внимание сделало бы тебя мягче.
Oohoo! Should I be proud?
Ооху! Должна ли я гордиться?
Don't turn this thing around
Не переворачивай всё с ног на голову.
I guess you are your father's daughter
Я полагаю, ты дочь своего отца.
Don't think I need you, I just came here for something
Не думай, что ты мне нужен, я просто пришла сюда за кое-чем.
I've given you everything, by giving you nothing
Я дала тебе всё, не дав ничего.
I did what I had to do
Я сделала, что должна была.
I made it on my own, no thanks to you
Я всего добилась сама, без твоей помощи.
Well, you could learn a thing or two
Что ж, тебе стоило бы кое-чему научиться.
When push comes to shove
Когда дело доходит до крайности,
You do what you gotta do
Ты делаешь то, что должен.
How 'bout I go with you and we'll spend some time?
Как насчёт того, чтобы я пошла с тобой, и мы проведём время вместе?
How 'bout you stay here 'cause you're out of your mind!
Как насчёт того, чтобы ты остался здесь, потому что ты не в своём уме!
Let's make new memories, you can show me the town
Давай создадим новые воспоминания, ты можешь показать мне город.
No, you can keep your memories now
Нет, можешь оставить свои воспоминания себе.
Get over it
Забудь об этом.
I am over it!
Я забыла!
I'm over you being over it!
Меня бесит, что ты забыл об этом!
Let's dance
Давай потанцуем.
I did what I had to do
Я сделала, что должна была.
No, you only did what's best for you
Нет, ты сделал только то, что лучше для тебя.
Well, you could learn a thing or two
Что ж, тебе стоило бы кое-чему научиться.
When push comes to shove, you do
Когда дело доходит до крайности, ты делаешь,
When push comes to shove, you do
Когда дело доходит до крайности, ты делаешь,
When push comes to shove, you do
Когда дело доходит до крайности, ты делаешь,
What you gotta do, yeah
То, что должен, да.
Puh-lease
Пожа-алуйста.





Авторы: Jack David Kugell, Matthew Lawrence Wong, Hanna Jones


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.